Paroles et traduction Far East - Al-Hambra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
tengah
kesibukan
kota
Granada
В
суете
города
Гранада
Kini
terbina
indah
sebuah
menara
Теперь
возвышается
прекрасный
минарет
Setelah
500
tahun
menunggu
После
500
лет
ожидания
Akhirnya
azan
terdengar
di
situ
Наконец,
азан
слышен
там
Suara
itu
kembali
bergema
Этот
голос
снова
звучит
Mengajak
sujud
pada
Yang
Esa
Призывая
склониться
перед
Единым
Bersihkan
segala
debu
dan
noda
Очистить
всю
пыль
и
грязь
Yang
terpalit
di
kubah
Al-Hambra
Что
покрывают
купол
Альгамбры
Singgahsanamu
pernah
bersinar
Твой
трон
когда-то
сиял
Indralokamu
merah
bercahaya
Твои
покои
пылали
красным
Dengan
cahaya
iman
dan
taqwa
Светом
веры
и
благочестия
Terdengar
azan
di
kota
lama
Слышен
азан
в
старом
городе
Gemersik
di
seluruh
buana
Разносится
по
всей
земле
Nyalakan
cinta
yang
membara
Разжигая
пылающую
любовь
Perjuangan
yang
tiada
sudahnya
В
борьбе,
которой
нет
конца
Sejarah
seringkali
bertandang
История
часто
возвращается
Tamadun
silam
kembali
gemilang
Цивилизация
прошлого
снова
расцветает
Bangun
Granada
dan
Kordova
Воспрянь,
Гранада
и
Кордова
Teguhkan
istana
Al-Hambra
Укрепите
дворец
Альгамбра
Singgahsanamu
pernah
bersinar
Твой
трон
когда-то
сиял
Indralokamu
merah
bercahaya
Твои
покои
пылали
красным
Umat
silam
membina
empayar
Древний
народ
строил
империю
Kegemilangan
(kegemilangan)
Величие
(величие)
Al-Hambra,
Al-Hambra,
Andalusia,
oh
Al-Hambra,
hoo
Альгамбра,
Альгамбра,
Андалусия,
о,
Альгамбра,
о
(Al-Hambra,
Al-Hambra,
Andalusia,
oh
Al-Hambra,
hoo)
(Альгамбра,
Альгамбра,
Андалусия,
о,
Альгамбра,
о)
Singgahsanamu
pernah
bersinar
Твой
трон
когда-то
сиял
Indralokamu
merah
bercahaya
Твои
покои
пылали
красным
Bangunlah
Granada
Воспрянь,
Гранада
Berdirilah
Kordova
Восстань,
Кордова
Teguhkan
kembali
Укрепите
вновь
Istana
Al-Hambra
Дворец
Альгамбра
Suburkan
semangat
(Andalusia)
Наполните
силой
духа
(Андалусия)
Andalusia
(subur
semula
Al-Hambra)
Андалусия
(вновь
расцветай,
Альгамбра)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johari Teh, Ito Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.