Farahmand Karimov - Ohi Dili Zori Man (feat. Ismoiljon Ismoilov) - traduction des paroles en allemand




Ohi Dili Zori Man (feat. Ismoiljon Ismoilov)
Seufzer meines Klagenden Herzens (feat. Ismoiljon Ismoilov)
Охи дили мара ту
Oh, den Seufzer meines Herzens, du
Ҳозир ту намедони
Jetzt weißt du es nicht
Ҳозир ту дар куҷои оҳи мара намефаҳми
Wo bist du jetzt, du verstehst meinen Seufzer nicht
Медонм мада зори
Ich weiß, du klagst um mich
Сири дилта намегуи
Das Geheimnis deines Herzens sagst du nicht
Медонм беқарори ту мада раҳме надори
Ich weiß, du bist unruhig, du hast kein Erbarmen mit mir
Шабҳо дар таги борон
Nachts im Regen
Рафтестам оҳиста
Gehe ich langsam
Фикру хаёлум тда
Meine Gedanken und Vorstellungen sind bei dir
Ҳис намекнм дарда
Ich fühle den Schmerz nicht
Нигоҳ кун гули ман
Schau her, meine Blume
Мехонум ман ба алам
Ich singe mit Schmerz
Ҳар як мисраи шеъри ма барои ту мадам
Jeder Vers meines Gedichts ist für dich
Ҳозир дар бари ман мемони то нафаси охирон
Bleib doch jetzt an meiner Seite bis zum letzten Atemzug
Дар пастиву баландиҳои зиндагӣ мара тоқа намон
In den Höhen und Tiefen des Lebens lass mich nicht allein
Дар варақи хаёлум менависум бо хуни дил
Auf das Blatt meiner Vorstellung schreibe ich mit Herzblut
Азоби мара фаҳм бе ту будан мушкил
Versteh mein Leid, ohne dich zu sein ist schwer
Ёди ҳаму рузҳои бо ту будани ман
Die Erinnerung an jene Tage, als ich bei dir war
Накун ай ма дуриву намекуни ёди ман
Entferne dich nicht von mir, denkst du nicht an mich?
Қасам мехурам ки ба надорум ҳавас
Ich schwöre, dass ich keine andere Begierde habe
Бо ёди ту мемирам то охирон нафас
In Gedanken an dich sterbe ich bis zum letzten Atemzug
Оҳанги дили зори ман
Die Melodie meines klagenden Herzens
Захми танат шавад
Möge sie zur Wunde deines Körpers werden
Пироҳани хунини ман баҳрат кафан шавад
Möge mein blutiges Hemd dein Leichentuch werden
Рузе назар куни ту бар санги мазори ман
Eines Tages wirst du auf meinen Grabstein blicken
Афсус наёби ту марову гарди зори ман
Leider wirst du mich nicht finden und wirst um mich klagen
Агар ки як лаҳза дардома мекади ҳис
Wenn du nur einen Moment meinen Schmerz gefühlt hättest
Мумкин ки ҳамон вақт дигар мешид сарнавишт
Vielleicht wäre dann das Schicksal anders geworden
Рузе мешавад ки ту мара мекни ёд
Es wird ein Tag kommen, an dem du dich an mich erinnerst
Бдон ки ҳамон руз ҷонат мекунад вафот
Wisse, dass an jenem Tag deine Seele sterben wird
Бо як овоз гиря када мезани дод
Mit lauter Stimme weinend wirst du schreien
То гуши ман намерасад ҳамон садот
Aber dein Ruf wird meine Ohren nicht erreichen
Кафани ман мешавад куртаи танат
Mein Leichentuch wird das Hemd auf deinem Leib sein
Карди ту хиёнат ишқ расид ба охират
Du hast Verrat begangen, die Liebe ist am Ende
Хиёнаткор нате мара дигар озор
Verräterin, quäle mich nicht weiter
Танҳо мондам бе ту аз зиндаги шидм безор
Ich bin allein geblieben ohne dich, des Lebens überdrüssig geworden
Бигу ки то ба кай дарда мекунм баҷо
Sag, wie lange soll ich den Schmerz noch ertragen?
Бигу ба дарди ман кадом табиб мета даво
Sag, welcher Arzt kann meinen Schmerz heilen?
Дигар ғамам нати ҳамиқа дорум хоҳиш
Gib mir nicht mehr Kummer, das ist meine einzige Bitte
Бигу ки то ба кай ин дил мекна нолиш
Sag, wie lange wird dieses Herz noch klagen?
Бикоби баъди сад ҳазорон сол ту меҳри ман
Suchst du nach hunderttausend Jahren meine Liebe
Худо шоҳид наёби хокистари ман
Gott ist mein Zeuge, du wirst nicht einmal meine Asche finden
Оҳанги дили зори ман
Die Melodie meines klagenden Herzens
Захми танат шавад
Möge sie zur Wunde deines Körpers werden
Пироҳани хунини ман баҳрат кафан шавад
Möge mein blutiges Hemd dein Leichentuch werden
Рузе назар куни ту бар санги мазори ман
Eines Tages wirst du auf meinen Grabstein blicken
Афсус наёби ту марову гарди зори ман
Leider wirst du mich nicht finden und wirst um mich klagen
Оҳанги дили зори ман
Die Melodie meines klagenden Herzens
Захми танат шавад
Möge sie zur Wunde deines Körpers werden
Пироҳани хунини ман баҳрат кафан шавад
Möge mein blutiges Hemd dein Leichentuch werden
Рузе назар куни ту бар санги мазори ман
Eines Tages wirst du auf meinen Grabstein blicken
Афсус наёби ту марову гарди зори ман
Leider wirst du mich nicht finden und wirst um mich klagen
Пироҳани хунини ман баҳрат кафан шавад
Möge mein blutiges Hemd dein Leichentuch werden
Афсус наёби ту марову гарди зори ман
Leider wirst du mich nicht finden und wirst um mich klagen





Writer(s): Ismoloiljon Ismoilov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.