Farahmand Karimov - Zangulai ishq - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farahmand Karimov - Zangulai ishq




Zangulai ishq
First Call of Love
In zangi avvalin ast
This first call is a first
Yo zangi ohirin ast
This call is the last
Har daf'a mebarad yod
Every time it plays
Har lahza dilnishin ast
Every moment is sweet
In zangi avvalin ast
This first call is a first
Yo zangi ohirin ast
This call is the last
Har daf'a mebarad yod
Every time it plays
Har lahza dilnishin ast
Every moment is sweet
Zangula mezanad zang
The phone rings
Dar yodi ishqi avval
In memory of my past love
Dar pardai sadoyash
In the screen of his voice
Faryodi ishqi avval
A testament to past love
Maktabravii mo bud
I was a schoolboy
Ba khotiri muhabbat
In memory of love
Diltashnahoi didor
Thirsty for your sight
Labtashnahoi suhbat
Thirsty for your words
Labtashnahoi suhbat
Thirsty for your words
Maktabravii mo bud
I was a schoolboy
Ba khotiri muhabbat
In memory of love
Diltashnahoi didor
Thirsty for your sight
Labtashnahoi suhbat
Thirsty for your words
Diltashnahoi didor
Thirsty for your sight
Labtashnahoi suhbat
Thirsty for your words
Okhir chi suhbate bud
In the end, what did we talk about?
Dar guftugui xomush
In conversation, silence
Az ishq bexabar bud
I was unaware of love
On duxtari chakanpush
That charming girl
Az ishq bexabar bud
I was unaware of love
On duxtari chakanpush
That charming girl
Zangula, zangula, zangula
Bell, bell, bell
Zangula mezanad zang
The phone rings
Bo zarbi dil hamovoz
In harmony with the beat of my heart
Bo sozi jon hamohang
In tune with the passion of my soul
Zangula, zangula, zangula
Bell, bell, bell
Zangula mezanad zang
The phone rings
Bo zarbi dil hamovoz
In harmony with the beat of my heart
Bo sozi jon hamohang
In tune with the passion of my soul
Ammo chi lazzate dosht
But how delightful was love
Ba sinfxona raftan
Going to class
Darsi muhabbat azyod
Lessons of excessive love
Bo sad bahona raftan
Going for a hundred reasons
Ore chi xohishe bud
Oh, what a desire there was
Dar didahoi oshiq
In the eyes of lovers
Nashnida romishe bud
For the secret voices of lovers
Pushti sadoi oshiq
The sound of a lover's voice
Ishqe ki sinf ba sinf
A love that went from class to class
Dar yak nazar guzar kard
Passed in a single glance
Az qissai dili mo
Of the story of my heart
Ofoqro khabar kard
She spread the word
Az qissai dili mo
Of the story of my heart
Ofoqro khabar kard
She spread the word
Be harfu guftugue
Without speaking
Be sharhu be bayone
Without explanation
Paydotarin tamanno
The most obvious wish
Dar daftari nihone
In a secret notebook
Be harfu guftugue
Without speaking
Be sharhu be bayone
Without explanation
Paydotarin tamanno
The most obvious wish
Dar daftari nihone
In a secret notebook
Paydotarin tamanno
The most obvious wish
Dar daftari nihone
In a secret notebook
Okhir chi suhbate bud
In the end, what did we talk about?
Dar guftugui xomush
In conversation, silence
Az ishq bexabar bud
I was unaware of love
On duxtari chakanpush
That charming girl
Az ishq bexabar bud
I was unaware of love
On duxtari chakanpush
That charming girl
Zangula, zangula, zangula
Bell, bell, bell
Zangula mezanad zang
The phone rings
Bo zarbi dil hamovoz
In harmony with the beat of my heart
Bo sozi jon hamohang
In tune with the passion of my soul
Zangula, zangula, zangula
Bell, bell, bell
Zangula mezanad zang
The phone rings
Bo zarbi dil hamovoz
In harmony with the beat of my heart
Bo sozi jon hamohang
In tune with the passion of my soul





Writer(s): Tolib Ozarakhsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.