Faramarz Aslani, Dariush & Ramesh - The Mystery That Is Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faramarz Aslani, Dariush & Ramesh - The Mystery That Is Me




The Mystery That Is Me
The Mystery That Is Me
وه چه بیرنگ و بی نشان که منم
How colourless and unmarked I am!
کی ببینم مرا ، چنان که منم؟
When shall I see myself, as I am?
گفتی اسرار در میان آور
You said, "Disclose your secrets,
کو میان اندر این میان که منم؟
Where is the 'in-between' in this 'in-between', that I am?
کی شود این روان من ساکن
When will this soul of mine find rest,
این چنین ساکن روان که منم
Resting in this way, such as I am?
بحر من غرقه گشت هم در خویش
My sea drowned in itself altogether,
بوالعجب بحر بیکران که منم
Astonishingly boundless ocean, that I am!
این جهان وان جهان مرا مطلب
Seek me not in this world or that world,
کین دو گم شد در آن جهان که منم
For these two are lost in that world, that I am.
وه چه بیرنگ و بی نشان که منم
How colourless and unmarked I am!
کی ببینم مرا ، چنان که منم؟
When shall I see myself, as I am?
گفتی اسرار در میان آور
You said, "Disclose your secrets,
کو میان اندر این میان که منم؟
Where is the 'in-between' in this 'in-between', that I am?
وه چه بیرنگ و بی نشان که منم
How colourless and unmarked I am!
کی ببینم مرا ، چنان که منم؟
When shall I see myself, as I am?
گفتی اسرار در میان آور
You said, "Disclose your secrets,
کو میان اندر این میان که منم؟
Where is the 'in-between' in this 'in-between', that I am?
وه چه بیرنگ و بی نشان که منم
How colourless and unmarked I am!
کی ببینم مرا ، چنان که منم؟
When shall I see myself, as I am?
گفتی اسرار در میان آور
You said, "Disclose your secrets,
کو میان اندر این میان که منم؟
Where is the 'in-between' in this 'in-between', that I am?
کی شود این روان من ساکن؟
When will this soul of mine find rest?





Writer(s): Farzin Farhadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.