Faramarz Aslani, Dariush & Ramesh - We Are... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faramarz Aslani, Dariush & Ramesh - We Are...




We Are...
We Are...
ماییم که گه نهان و گه پیداییم
We are those who are sometimes hidden and sometimes manifest,
گه مومن و گه یهود و گه ترساییم
Sometimes we are Muslims, sometimes we are Jews, and sometimes we are Christians.
تا این دل ما قالب هر دل گردد
Until our hearts take the form of every heart,
هر روز به صورتی برون میآییم
Every day we come out in a different form.
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart,
تو کعبه ای هر جا روم قصد مقامت می کنم
You are the Kaaba, wherever I go, I intend to visit you.
هر جا که هستی حاضری از دور در ما ناظری
Wherever you are, you are present, and you are watching us from afar.
شب خانه روشن می شود چون یاد نامت می کنم
The house becomes bright at night when I remember your name.
چون یاد نامت می کنم
When I remember your name.
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart,
تو کعبه ای هر جا روم قصد مقامت می کنم
You are the Kaaba, wherever I go, I intend to visit you.
گه همچو باز آشنا بر دست تو پر می زنم
Sometimes I fly on your hand like a familiar falcon,
گه چون کبوتر پر زنان آهنگ بامت می کنم
Sometimes I fly like a pigeon and make my way to your house.
گر غایبی هر دم چرا آسیب بر دل می زنی؟
If you are absent, why do you hurt my heart every moment?
ور حاضری پس من چرا در سینه دامت می کنم؟
And if you are present, why do you make me a prisoner in your heart?
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart,
تو کعبه ای هر جا روم قصد مقامت می کنم
You are the Kaaba, wherever I go, I intend to visit you.
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart,
تو کعبه ای هر جا روم قصد مقامت می کنم
You are the Kaaba, wherever I go, I intend to visit you.
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart,
تو کعبه ای هر جا روم قصد مقامت می کنم
You are the Kaaba, wherever I go, I intend to visit you.
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart,
تو کعبه ای هر جا روم قصد مقامت می کنم
You are the Kaaba, wherever I go, I intend to visit you.
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
O my love, you are hidden like my heart, and I greet you from my heart.





Writer(s): Farzin Farhadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.