Faramarz Aslani - To (My All) - traduction des paroles en allemand

To (My All) - Faramarz Aslanitraduction en allemand




To (My All)
Du (Mein Alles)
همه کسم تو
Du bist mein Ein und Alles,
هر هوسم تو
Du bist all mein Verlangen,
هم نفســـــــم تو
Du bist mein Atemzug,
بال و پرم تو
Du bist meine Flügel,
همسفرم تو
Du bist meine Reisegefährtin,
بیش و بسم تو
Du bist mein Genug und noch mehr.
گرمی خانه
Die Wärme des Zuhauses,
شور ترانه
Die Leidenschaft des Liedes,
متن غزل تو
Du bist der Vers des Gedichts,
شعر و سرودم
Mein Gedicht und mein Gesang,
بود و نبودم
Mein Sein und Nichtsein,
قند و عسل تو
Du bist Zucker und Honig.
نغمه ی سازم
Du bist die Melodie meines Instruments,
محرم رازم از روز ازل تو
Die Hüterin meiner Geheimnisse seit Anbeginn der Zeit, du.
نغمه ی سازم
Du bist die Melodie meines Instruments,
محرم رازم از روز ازل تو
Die Hüterin meiner Geheimnisse seit Anbeginn der Zeit, du.
بی تو خموشم
Ohne dich bin ich stumm,
با که بجوشم
Wem soll ich mich öffnen?
جفت تنم تو
Du bist mein Gegenstück,
خسته و عریان پیش غریبان
Müde und nackt unter Fremden,
پیرهنم تو
Bist du mein Gewand.
گرمی خانه
Die Wärme des Zuhauses,
شور ترانه
Die Leidenschaft des Liedes,
متن غزل تو
Du bist der Vers des Gedichts,
شعر و سرودم
Mein Gedicht und mein Gesang,
بود و نبودم
Mein Sein und Nichtsein,
قند و عسل تو
Du bist Zucker und Honig.
نغمه ی سازم
Du bist die Melodie meines Instruments,
محرم رازم از روز ازل تو
Die Hüterin meiner Geheimnisse seit Anbeginn der Zeit, du.
نغمه ی سازم
Du bist die Melodie meines Instruments,
محرم رازم از روز ازل تو
Die Hüterin meiner Geheimnisse seit Anbeginn der Zeit, du.
نغمه ی سازم
Du bist die Melodie meines Instruments,
محرم رازم از روز ازل تو
Die Hüterin meiner Geheimnisse seit Anbeginn der Zeit, du.
نغمه ی سازم
Du bist die Melodie meines Instruments,
محرم رازم از روز ازل تو
Die Hüterin meiner Geheimnisse seit Anbeginn der Zeit, du.





Writer(s): Faramarz Aslani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.