Faramarz Assef - Jang O Solh - traduction des paroles en russe

Jang O Solh - Faramarz Asseftraduction en russe




Jang O Solh
Война и Мир
ببین تو ای رفیق
Взгляни же, подруга,
ای نارفیق ای وجود با من و از من رها
подруга неверная, существо со мной и от меня свободная,
ای آن من دیگر، تو ای انسان
о, мое второе "я", о, женщина,
این سرود دلنواز جان جانان است
эта песнь сладкоголосый голос души моей души,
که هر دم می نهد مرهم به زخم هر دلی و
что каждый миг накладывает бальзам на раны каждого сердца и
می کشد دست نوازش بر سر ما
проводит рукой ласково по нашим головам.
این نفیر خشم یاران بی قراران
Этот гневный клич друзей, неугомонных,
قسم خورده سواران پریشان است
клятвопреступных всадников, смятенных,
که زیر سلطه ی شلاق شب
что под гнетом плети ночи
صبح امید را می پویند راه.
ищут путь к утру надежды.
تو شاهد باش مراقب باش
Будь свидетельницей, будь внимательна,
تحمل کن سر ناسازگاری فلک، این چرخ گردون را
стерпи непокорность судьбы, этого круга жизни,
که در آخر، در این مهمانی کوتاه
ведь в конце, на этом коротком пиру,
تو می مانی و مشتی خاک
ты останешься с горсткой праха,
که گر نامت نکو باشد تو را باکی نباشد
и если имя твое доброе, тебе не будет страшно
از هجوم باد هرزه گرد تشنه ی گرما
от натиска ветра блуждающего, жаждущего тепла.
چه زندانی چه زندانی
Будь то пленница, будь то пленница,
چه زندانی چه زندانی
будь то пленница, будь то пленница,
در این عمری نمی دانی
в этой жизни ты не знаешь,
فقط چندی تو مهمانی
лишь на время ты гостья.
ز جانو دل تو عاشق باش
От всей души будь влюблена,
رفیقان را مراقب باش
о друзьях заботься,
مراقب باش به یک آنی
будь осторожна, в одно мгновение
دل موری نرنجانی
душу муравья не рани,
که در آخر نمی مانی
ведь в конце ты не останешься,
تو مشتی خاک چقد خواهی
ты горстка праха, сколько захочешь.
خدای من
Боже мой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.