Faramarz Assef - Kereshmeh - traduction des paroles en russe

Kereshmeh - Faramarz Asseftraduction en russe




Kereshmeh
Кокетка
(ترس از چشمان شب از راسه می ره)
(Страх перед глазами ночи исчезает)
(با شبدر پشت بنچاقت نوشته)
клевером за твоей скамейкой написано)
(که از تو بعدها مد شد کرشمه)
(Что после тебя в моду вошла кокетливость)
--- ---
--- ---
تا پیدات میشه خورشید آسه میره
Как только ты появляешься, солнце медленно уходит
ترس از چشمان شب از راسه می ره
Страх перед глазами ночи исчезает
نترسین هول نشین این رسم اونه
Не бойтесь, не паникуйте, это её обычай
واسه اینه که اسمش جون جونه
Вот почему её называют душой души
خدا خواستش از این ور رات بیفته
Бог пожелал, чтобы она встретилась на твоём пути
ستاره خم بشه رو پات بیفته
Чтобы звезда склонилась к твоим ногам
با شبدر پشت بنچاقت نوشته
С клевером за твоей скамейкой написано
که از تو بعدها مد شد کرشمه
Что после тебя в моду вошла кокетливость
(تا پیدات میشه خورشید آسه میره)
(Как только ты появляешься, солнце медленно уходит)
(ترس از چشمان شب از راسه می ره)
(Страх перед глазами ночи исчезает)
(با شبدر پشت بنچاقت نوشته)
клевером за твоей скамейкой написано)
(که از تو بعدها مد شد کرشمه)
(Что после тебя в моду вошла кокетливость)
--- ---
--- ---
خودت خواستی بری وقتی که مردم
Ты сама захотела уйти, когда я умер
مواظب باش تو رو دستت سپردم
Будь осторожна, я доверил тебя своим рукам
خداییشم اگه اسمتو بردم
Клянусь Богом, если я произносил твоё имя,
بجز جون چشات قسم نخوردم
То клялся только твоими глазами, жизнью моей
(تو ای خاتون من (تاج سر من
(Ты, моя госпожа (венец мой)
(تو ای آزادی (بال و پر من
(Ты, моя свобода (мои крылья)
تمام آبروی عشق گروته
Вся честь любви в залоге у тебя
همه ی سقا خونه ی آینه جلوته
Все дома для молитв - зеркала перед тобой
بزن بشکن بریز عشقو بسوزون
Бей, круши, разлей любовь, сожги
بنا کن قبله از خاکستر اون
И построй киблу из её пепла
(تا پیدات میشه خورشید آسه میره)
(Как только ты появляешься, солнце медленно уходит)
(ترس از چشمان شب از راسه می ره)
(Страх перед глазами ночи исчезает)
(با شبدر پشت بنچاقت نوشته)
клевером за твоей скамейкой написано)
(که از تو بعدها مد شد کرشمه)
(Что после тебя в моду вошла кокетливость)
--- ---
--- ---
(بگو درد دل ما را)
(Расскажи о нашей боли)
(اُ بگو درد دل ما را (بگو درد دل ما را
(О, расскажи о нашей боли (Расскажи о нашей боли)
(زیارت کن تو صحرا را (بگو درد دل ما را
(Посети пустыню (Расскажи о нашей боли)
نگو عاشق کشی رسمه وضو کن آب دریا را
Не говори, что убивать влюблённых - это обычай, соверши омовение водой моря
(تو از اینجا ببر ما را (بگو درد دل ما را
(Ты забери нас отсюда (Расскажи о нашей боли)
(شفاعت کن تو دنیا را (بگو درد دل ما را
(Заступись за нас в этом мире (Расскажи о нашей боли)
چراغ واژه خاموش است خبر کن اهل فردا را
Лампа слова погасла, сообщи людям завтрашнего дня
(تا پیدات میشه خورشید آسه میره)
(Как только ты появляешься, солнце медленно уходит)
(ترس از چشمان شب از راسه می ره)
(Страх перед глазами ночи исчезает)
(با شبدر پشت بنچاقت نوشته)
клевером за твоей скамейкой написано)
(که از تو بعدها مد شد کرشمه)
(Что после тебя в моду вошла кокетливость)
--- ---
--- ---
چشامو محضری شش دانگ فداش کن
Мои глаза официально, все шесть долей, посвящены ей
بهش فوت کن واسش نذر کن دعاش کن
Подуй на неё, дай за неё обет, помолись за неё
ببر راهی به سمت کربلاش کن
Отведи её в Кербелу
به زور جادو جنبل مال ماش کن
С помощью магии и колдовства сделай её нашей
خاطر خواهی مو بستم با طلسمت
Я влюблён, я связан твоим заклинанием
حلاله هر کی قسم خورد به اسمت
Праведен тот, кто поклялся твоим именем
واسه این اسممو کردم به اسمت
Я назвал себя твоим именем
که با اسمم بشه خورد هر طلسمت
Чтобы моим именем можно было снять любое твоё заклинание
زیارت نامه رو وقتی نوشتم
Когда я писал молитву,
به قدر اسم تو خالیش گذاشتم
Я оставил пустое место размером с твоё имя
با شبدر پشت بنچاقت نوشته
С клевером за твоей скамейкой написано
که از تو بعدها مد شد کرشمه
Что после тебя в моду вошла кокетливость
تا پیدات میشه خورشید آسه میره) آسه میره)
Как только ты появляешься, солнце медленно уходит) медленно уходит)
(ترس از چشمان شب از راسه می ره)
(Страх перед глазами ночи исчезает)
(با شبدر پشت بنچاقت نوشته)
клевером за твоей скамейкой написано)
(که از تو بعدها مد شد کرشمه)
(Что после тебя в моду вошла кокетливость)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.