Farao - Get Along - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Farao - Get Along




Get Along
Komm Klar
If you really don't care when you're on a high
Wenn es dir wirklich egal ist, wenn du high bist
(When you're on a high)
(Wenn du high bist)
Could it be okay to trust a stranger's eyes
Könnte es okay sein, den Augen eines Fremden zu vertrauen?
Doesn't matter how you turn my bones to gold
Es spielt keine Rolle, wie du meine Knochen zu Gold machst
(My bones to gold)
(Meine Knochen zu Gold)
When it all depends on how the story is told
Wenn alles davon abhängt, wie die Geschichte erzählt wird
We don't have to pretend to get along
Wir müssen nicht so tun, als ob wir uns verstehen
Spread all your limbs out and let me lay in it
Breite all deine Glieder aus und lass mich darin liegen
Tried to tell you but I haven't had the time
Ich wollte es dir sagen, aber ich hatte keine Zeit
(Haven't had the time)
(Hatte keine Zeit)
The entire universe in ignorant eyes
Das gesamte Universum in ignoranten Augen
Guess the question is who do you wanna be
Ich schätze, die Frage ist, wer du sein willst
(Do you wanna be)
(Willst du sein)
Might be an idea to save some energy
Vielleicht wäre es eine Idee, etwas Energie zu sparen
We don't have to pretend to get along
Wir müssen nicht so tun, als ob wir uns verstehen
Spread all your limbs out and let me lay in it
Breite all deine Glieder aus und lass mich darin liegen
I want to be you
Ich will du sein
Be there when you do
Dabei sein, wenn du es tust
Move on for the better
Weiterziehen, zum Besseren
On to whoever
Weiter zu wem auch immer
Could have had it all
Hätte alles haben können
Would have been a thrill
Wäre ein Nervenkitzel gewesen
Sorrow's in our honey
Trauer ist in unserem Honig
It's in our milk
Sie ist in unserer Milch
I want to be you
Ich will du sein
Be there when you do
Dabei sein, wenn du es tust
Move on for the better
Weiterziehen, zum Besseren
On to whoever
Weiter zu wem auch immer
Could have had it all
Hätte alles haben können
Would have been a thrill
Wäre ein Nervenkitzel gewesen
Sorrow's in our honey
Trauer ist in unserem Honig
It's in our milk
Sie ist in unserer Milch





Writer(s): Kari Kamrud Jahnsen, Aadne Meisfjord


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.