Paroles et traduction Fard - GOTT
Ich
sprech'
mit
Gott,
aber
Gott
nicht
mit
mir
Я
говорю
с
Богом,
но
Бог
не
со
мной
Yeah,
vielleicht,
weil
ich
ein
Stück
Scheiße
bin
Да,
может
быть,
потому
что
я
кусок
дерьма
Oder
vielleicht,
weil
ich
am
Anfang
meiner
Reise
bin
Или,
может
быть,
потому
что
я
в
начале
своего
пути
Yeah,
ich
glaub',
das
macht
am
meisten
Sinn
Да,
я
думаю,
что
это
имеет
смысл
Ich
hatte
tausend
Fragen
in
tausend
Nächten
У
меня
была
тысяча
вопросов
за
тысячу
ночей
Doch
hatte
nie
den
Mut,
es
einmal
ehrlich
auszusprechen
Но
никогда
не
хватало
смелости
сказать
это
честно
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
mein'n
scheiß
Verstand
verlier'
Такое
ощущение,
что
я
схожу
с
ума
Ich
lieb'
dich,
Gott,
doch
irgendwie
hab'
ich
auch
Angst
vor
dir
Я
люблю
тебя,
Боже,
но
почему-то
я
также
боюсь
тебя
Da
ist
so
vieles,
für
das
ich
dankbar
sein
kann
Есть
за
что
быть
благодарным
Ich
hab'
Familie,
war
im
Leben
niemals
einsam
У
меня
есть
семья,
никогда
не
был
одиноким
в
жизни
Für
meine
Tochter,
die
ich
über
alles
liebe
Для
моей
дочери,
которую
я
люблю
больше
всего
на
свете
So
viele
Jahre,
die
ich
voller
Hass
verspielte
Столько
лет
я
играл
в
ненависть
Vielleicht
ist
das
hier
meine
allerletzte
Chance
Может
быть,
это
мой
последний
шанс
Das
letzte
Abendmahl,
die
teuren
Restaurants
Тайная
вечеря,
дорогие
рестораны
So
viele
Fragen,
die
mir
auf
der
Seele
brenn'n
Так
много
вопросов,
которые
горят
в
моей
душе
Verdammt,
ich
seh'
schon
meine
Seele
brenn'n
Черт,
я
уже
вижу,
как
горит
моя
душа.
Sag
mir,
seh'
ich
im
Himmel
meine
Oma
wieder
Скажи
мне,
увижу
ли
я
снова
свою
бабушку
на
небесах?
Oder
ist
da
kein
Platz
für
einen
Drogendealer
Или
там
нет
места
для
торговца
наркотиками
Stimmt
es,
dass
ich
meine
Fehler
nur
bereu'n
muss
Правда
ли,
что
мне
остается
только
сожалеть
о
своих
ошибках?
Hand
aufs
Herz,
klingt
viel
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Честно
говоря,
звучит
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
Sag
mir,
geht's
mei'm
Onkel
Ali
im
Himmel
gut
Скажи
мне,
у
моего
дяди
Али
все
хорошо
на
небесах?
Und
wie
lös'
ich
mich
von
all
der
ganzen
blinden
Wut
И
как
мне
освободиться
от
всего
этого
слепого
гнева
Wieso
teil'n
wir
die
Welt
nicht
mit
den
gleichen
Werten
Почему
бы
нам
не
разделить
мир
с
одинаковыми
ценностями
Wieso
will
jeder
in
den
Himmel,
aber
keiner
sterben
Почему
все
хотят
попасть
в
рай,
но
никто
не
хочет
умирать
Scheiße,
Mann,
ich
hab'
noch
circa
tausend
Fragen
Дерьмо,
чувак,
у
меня
есть
еще
около
тысячи
вопросов
Doch
bei
jeder
Frage
wird
mir
flau
im
Magen
Но
каждый
вопрос
вызывает
тошноту
Hab'
gefühlt
seit
Jahren
nicht
mehr
ausgeschlafen
Я
не
спал
хорошо
в
течение
многих
лет
Die
Last
auf
mein'n
Schultern,
Gott,
lässt
sich
kaum
ertragen
Бремя
на
моих
плечах,
Боже,
едва
ли
можно
нести
Wieso
müssen
meine
Leute
in
der
Heimat
sterben
Почему
мои
люди
должны
умирать
дома
Menschen
mit
guten
Seelen,
Menschen
mit
reinem
Herzen
Люди
с
доброй
душой,
люди
с
чистым
сердцем
Wieso
führen
Menschen
in
deinem
Namen
Krieg
Почему
люди
идут
на
войну
во
имя
твое
Aber
reden
gleichzeitig
vom
Paradies
Но
говорить
о
рае
в
то
же
время
Ich
glaub'
an
Gott,
aber
glaub'
nicht,
dass
Gott
an
mich
glaubt
Я
верю
в
Бога,
но
не
верю,
что
Бог
верит
в
меня
Und
egal,
was
ich
auch
tue,
mir
geht
kein
Licht
auf
И
что
бы
я
ни
делал,
я
не
вижу
света
Scheiß
drauf,
heute
Nacht
mach'
ich
reinen
Tisch
Черт
возьми,
сегодня
вечером
я
делаю
чистую
уборку
Ich
hab'
gelogen,
hab'
gestohl'n,
verlor
mein
Gesicht
Я
солгал,
украл,
потерял
лицо
Sag
mir,
wieso
die
Besten
einfach
jung
sterben
Скажи
мне,
почему
лучшие
просто
умирают
молодыми
Und
wieso
könn'n
meine
Eltern
nicht
gesund
werden
И
почему
мои
родители
не
могут
выздороветь
Wo
ist
Gerechtigkeit,
wo
ist
die
Menschlichkeit
Где
справедливость,
где
человечность
Der
Himmel
scheint
für
unsereins
so
unendlich
weit
Небо
кажется
нам
таким
бесконечно
широким
Darf
keine
Schwäche
zeigen
und
soll
menschlich
bleiben
Не
должен
показывать
никакой
слабости
и
должен
оставаться
человеком
Während
die
nächsten
Wölfe
sich
bereits
die
Hände
reiben
Пока
соседние
волки
уже
руки
потирают
Sie
sagen,
jede
Seele
hier
wird
mal
den
Tod
kosten
Говорят,
каждая
душа
здесь
вкусит
смерть
Doch
wenn
ich
sehe,
wie
sie
leben,
könnt
ich
loskotzen
Но
когда
я
вижу,
как
они
живут,
меня
может
стошнить
Keine
Nächstenliebe,
ich
seh'
nur
Habgier
Нет
благотворительности,
я
вижу
только
жадность
Das
Leben
im
Viertel
scheint
unendlich
hart,
wir
Жизнь
по
соседству
кажется
бесконечно
тяжелой,
мы
Sind
vor
Gott
alle
gleich,
aber
auf
Erden
nicht
Все
равны
перед
Богом,
но
не
на
земле
Wieso
seh'
ich
dich
nicht,
wenn
ich
in
die
Sterne
blick'
Почему
я
не
вижу
тебя,
когда
смотрю
на
звезды
Gott,
sag
mir,
wieso
willst
du
meine
Seele
testen
Боже,
скажи
мне,
почему
ты
хочешь
испытать
мою
душу
Während
die
hungrigen
Hyänen
mit
den
Zähnen
fletschen
Пока
голодные
гиены
скалили
зубы
Sie
sagen,
ich
sei
verrückt,
nur
weil
ich
anders
bin
Они
говорят,
что
я
сумасшедший
только
потому,
что
я
другой
Doch
ich
bin
nicht
wie
Jesus,
ich
halt'
nicht
die
andre
Wange
hin
Но
я
не
такой,
как
Иисус,
я
не
подставляю
другую
щеку
Tausend
Trän'n
für
die
Menschen
im
Irak,
Iran,
Sudan,
Syrien,
Libanon,
an
jedem
Tag
Тысяча
слез
для
людей
в
Ираке,
Иране,
Судане,
Сирии,
Ливане,
каждый
день
Sag
mir,
seh'n
wir
uns
eines
Tages
wieder
Скажи
мне,
мы
увидимся
снова
однажды
So
wie
die
Kinder
ihre
toten
Eltern
aus
Palästina
Так
же,
как
дети
их
мертвых
родителей
из
Палестины
Ich
sprech'
zu
dir,
seitdem
ich
denken
kann
Я
разговаривал
с
тобой,
сколько
себя
помню
Ich
werd'
verrückt,
Gott,
schau'
ich
mir
überall
die
Menschen
an
Я
схожу
с
ума,
Боже,
я
смотрю
на
людей
повсюду
Die
Welt
brennt
und
darum
brauchen
sie
dich
Мир
в
огне,
и
поэтому
ты
им
нужен
Ich
lass'
mir
nichts
einreden,
verdammt,
ich
glaube
an
dich
Я
никому
не
позволю
сказать
мне,
черт
возьми,
я
верю
в
тебя
Und
Gott,
sie
fragen
mich
wirklich,
ob
es
dich
gibt
И
боже,
меня
действительно
спрашивают,
существуешь
ли
ты.
Sie
verlieren
den
Glauben
an
dich,
Gott,
aber
ich
nicht
Они
теряют
веру
в
тебя,
Боже,
а
я
нет
Denn
ich
weiß,
der
größte
Trick
des
Teufels
ist
Потому
что
я
знаю,
что
величайшая
уловка
дьявола
Uns
Menschen
glauben
zu
lassen,
dass
es
keinen
Teufel
gibt
Заставить
нас,
людей,
поверить,
что
дьявола
не
существует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Jonathan Kiunke, Daniel Reisenhofer
Album
GOTT
date de sortie
27-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.