Paroles et traduction Fard - EISBLUME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
wir
beide
hatten
eine
faire
Chance
Yeah,
we
both
had
a
fair
chance
Hab'
dich
gefragt,
ob
du
mit
zu
meinen
Sternen
kommst
I
asked
you
if
you
would
come
to
my
stars
with
me
Und
als
ich
schlaflos
war,
schrieb
ich
dir
gerne
Songs
And
when
I
was
sleepless,
I
liked
to
write
you
songs
Keine
Hits,
es
ging
darum,
dass
sie
vom
Herzen
komm'n
No
hits,
it
was
about
them
coming
from
the
heart
Streich'
die
Tage
im
Kalender
durch
und
warte
drauf
I
cross
out
the
days
on
the
calendar
and
wait
Dass
meine
Welt
zusammenbricht,
so
wie
ein
Kartenhaus
For
my
world
to
collapse
like
a
house
of
cards
Es
fühlt
sich
an
so
wie
ein
Stich,
sprech'
ich
dein'n
Namen
aus
It
feels
like
a
sting
when
I
say
your
name
Wann
kommst
du
her
und
ziehst
das
Messer
aus
meinem
Magen
raus?
When
will
you
come
and
pull
the
knife
out
of
my
stomach?
Hier
draußen
war
kein
Platz
für
große
Liebe
There
was
no
room
for
great
love
out
here
Dein
Vater
warnte
dich,
er
wusste,
dass
ich
Drogen
deale
Your
father
warned
you,
he
knew
I
was
dealing
drugs
Die
Straße
hielt
mich
fest
und
ließ
mich
nie
mehr
los
The
street
held
me
tight
and
never
let
me
go
Seitdem
du
weg
bist,
sagen
sie,
ich
sei
ein
Misanthrop
Since
you've
been
gone,
they
say
I'm
a
misanthrope
Wir
sind
zu
laut,
zu
stolz
und
zu
stur
We
are
too
loud,
too
proud
and
too
stubborn
Wieder
mal
schmeißt
du
das
Geschirr
durch
den
Flur
Once
again
you
throw
the
dishes
across
the
hall
Ich
schau'
dich
an
und
seh',
wie
uns
der
Hass
besiegt
I
look
at
you
and
see
how
hatred
conquers
us
Nur
noch
Hass,
dabei
hab'
ich
dich
mal
so
krass
geliebt
Only
hate,
yet
I
loved
you
so
much
Sei
dir
gewiss,
dass
ich
dich
in
dein'n
Träumen
heimsuche
Rest
assured
that
I
will
haunt
you
in
your
dreams
Um
mich
herum
bewegt
sich
alles,
wie
in
Zeitlupe
Everything
around
me
moves
as
if
in
slow
motion
Der
Regen
fällt
und
spült
die
Tränen
von
mein'n
Nike-Schuhen
The
rain
falls
and
washes
the
tears
from
my
Nike
shoes
Die
letzte
Rose,
die
ich
dir
schenk',
ist
eine
Eisblume
The
last
rose
I
give
you
is
an
ice
flower
Lauf
davon,
doch
du
weißt,
dass
ich
dich
heimsuche
Run
away,
but
you
know
I'll
haunt
you
Um
mich
herum
bewegt
sich
alles,
wie
in
Zeitlupe
Everything
around
me
moves
as
if
in
slow
motion
Der
Regen
fällt
und
spült
die
Tränen
von
mein'n
Nike-Schuhen
The
rain
falls
and
washes
the
tears
from
my
Nike
shoes
Die
letzte
Rose,
die
ich
dir
schenk',
ist
eine
Eisblume
The
last
rose
I
give
you
is
an
ice
flower
Das
Leben
ist
kein
Märchen,
niemand
hat
'nen
Wunsch
frei
Life
is
not
a
fairy
tale,
no
one
has
a
free
wish
Es
tut
mir
leid,
doch
unsre
Liebe
bringt
nur
Unheil
I'm
sorry,
but
our
love
only
brings
misfortune
Wir
streiten
uns,
du
schreist
herum,
ich
schlag'
die
Tür
ein
We
argue,
you
scream,
I
break
down
the
door
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
kann
nicht
mal
was
dafür,
weil
I'm
sorry,
but
I
can't
even
help
it
because
Das
mit
uns
beiden
wohl
einfach
nur
zu
Ende
geht
It's
just
over
between
us
Das
macht
mich
fertig
und
ich
könnte
an
die
Wände
geh'n
It's
killing
me
and
I
could
go
up
the
wall
Mir
fehl'n
die
Worte
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I'm
at
a
loss
for
words
and
I
don't
know
what
to
say
Und
sind
wir
ehrlich,
hab'n
wir
beide
längst
die
Nase
voll
And
let's
be
honest,
we've
both
had
enough
Weißt
du
noch,
als
wir
uns
die
Zukunft
ausmalten?
Do
you
remember
when
we
painted
our
future?
Plötzlich
sah
ich
meinen
Block
nur
noch
in
Traumfarben
Suddenly
I
only
saw
my
block
in
dream
colors
Weißt
du
noch,
der
allererste
Kuss?
Remember
our
very
first
kiss?
Ich
war
verloren
und
du
hast
mein
Herz
gepusht
I
was
lost
and
you
pushed
my
heart
Wir
wollten
anders
sein,
nie
wie
die
andren
sein
We
wanted
to
be
different,
never
like
the
others
Darum
schreib'
ich
diese
Zeil'n
voller
Dankbarkeit
That's
why
I'm
writing
these
lines
full
of
gratitude
Ich
schau'
dich
an
und
seh',
wie
uns
der
Hass
besiegt
I
look
at
you
and
see
how
hatred
conquers
us
Für
die
Erinnerung:
Ich
hab'
dich
mal
so
krass
geliebt
For
the
memory:
I
loved
you
so
much
Sei
dir
gewiss,
dass
ich
dich
in
dein'n
Träumen
heimsuche
Rest
assured
that
I
will
haunt
you
in
your
dreams
Um
mich
herum
bewegt
sich
alles,
wie
in
Zeitlupe
Everything
around
me
moves
as
if
in
slow
motion
Der
Regen
fällt
und
spült
die
Tränen
von
mein'n
Nike-Schuhen
The
rain
falls
and
washes
the
tears
from
my
Nike
shoes
Die
letzte
Rose,
die
ich
dir
schenk',
ist
eine
Eisblume
The
last
rose
I
give
you
is
an
ice
flower
Lauf
davon,
doch
du
weißt,
dass
ich
dich
heimsuche
Run
away,
but
you
know
I'll
haunt
you
Um
mich
herum
bewegt
sich
alles,
wie
in
Zeitlupe
Everything
around
me
moves
as
if
in
slow
motion
Der
Regen
fällt
und
spült
die
Tränen
von
mein'n
Nike-Schuhen
The
rain
falls
and
washes
the
tears
from
my
Nike
shoes
Die
letzte
Rose,
die
ich
dir
schenk',
ist
eine
Eisblume
The
last
rose
I
give
you
is
an
ice
flower
Hab'
dich
gefragt,
ob
du
mit
zu
meinen
Sternen
kommst
(Sternen
kommst)
I
asked
you
if
you
would
come
to
my
stars
with
me
(come
to
my
stars)
Keine
Hits,
es
ging
darum,
dass
sie
vom
Herzen
komm'n
No
hits,
it
was
about
them
coming
from
the
heart
Ich
schau'
dich
an
und
seh',
wie
uns
der
Hass
besiegt
(der
Hass
besigt)
I
look
at
you
and
see
how
hatred
conquers
us
(hatred
conquers
us)
Für
die
Erinnerung:
Ich
hab'
dich
mal
so
krass
geliebt
For
the
memory:
I
loved
you
so
much
Sei
dir
gewiss,
dass
ich
dich
in
dein'n
Träumen
heimsuche
Rest
assured
that
I
will
haunt
you
in
your
dreams
Um
mich
herum
bewegt
sich
alles,
wie
in
Zeitlupe
Everything
around
me
moves
as
if
in
slow
motion
Der
Regen
fällt
und
spült
die
Tränen
von
mein'n
Nike-Schuhen
The
rain
falls
and
washes
the
tears
from
my
Nike
shoes
Die
letzte
Rose,
die
ich
dir
schenk',
ist
eine
Eisblume
The
last
rose
I
give
you
is
an
ice
flower
Lauf
davon,
doch
du
weißt,
dass
ich
dich
heimsuche
Run
away,
but
you
know
I'll
haunt
you
Um
mich
herum
bewegt
sich
alles,
wie
in
Zeitlupe
Everything
around
me
moves
as
if
in
slow
motion
Der
Regen
fällt
und
spült
die
Tränen
von
mein'n
Nike-Schuhen
The
rain
falls
and
washes
the
tears
from
my
Nike
shoes
Die
letzte
Rose,
die
ich
dir
schenk',
ist
eine
Eisblume
(Eisblume)
The
last
rose
I
give
you
is
an
ice
flower
(ice
flower)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasuharu Takanashi, Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler, Yenobeatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.