Paroles et traduction Fard - MANN IM SPIEGEL
MANN IM SPIEGEL
MAN IN THE MIRROR
Und
wieder
mal
schleich'
ich
alleine
durch
mein
Zimmer
rum
And
once
again,
I'm
sneaking
alone
through
my
room
Am
Ende
bleibt
uns
vielleicht
doch
nur
die
Erinnerung
In
the
end,
maybe
only
memories
remain
Ich
hab'
dich
tausend
Mal
gefragt,
doch
du
bliebst
immer
stumm
I
asked
you
a
thousand
times,
but
you
always
stayed
silent
Vielleicht
macht
Gott
für
Jungs
wie
mich
einfach
keinen
Finger
krumm
Maybe
God
doesn't
lift
a
finger
for
guys
like
me
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
heut
sage,
was
ich
grade
fühle
I'm
sorry
that
I'm
saying
what
I'm
feeling
right
now
Doch
alles,
was
ihr
mir
erzählt,
klingt
wie
'ne
wahre
Lüge
But
everything
you
told
me
sounds
like
a
true
lie
Ich
will
nicht
akzeptieren,
dass
du
schon
im
Himmel
wohnst
I
don't
want
to
accept
that
you're
already
in
heaven
Mein
Glaube
scheint
verloren,
scheiß
mal
auf
den
Finderlohn
My
faith
seems
lost,
screw
the
reward
Doch
ich
sag'
inshallah
und
meine
Brüder
Vater
unser
But
I
say
inshallah
and
my
brothers
say
our
Father
Bretter'
mit
dreihundert
Sachen
heute
die
Straße
runter
Cruising
down
the
street
today
at
three
hundred
Und
falls
du
mich
in
Frage
stellst,
weil
mich
die
Zweifel
plagen
And
if
you
question
me
because
doubts
plague
me
Ist
das
dein
gutes
Recht,
doch
lass
mich
dir
noch
eines
sagen
That's
your
right,
but
let
me
tell
you
one
more
thing
Es
steht
geschrieben,
dass
die
Wahrheit
in
den
Sternen
steht
It
is
written
that
the
truth
is
in
the
stars
Ich
schau'
zum
Himmel
hoch
und
spür',
dass
sich
die
Erde
dreht
I
look
up
at
the
sky
and
feel
the
earth
turning
Dein
Junge
ist
verrückt,
Mama,
das
sagen
alle
hier
Your
boy
is
crazy,
Mama,
everyone
here
says
so
Vielleicht
sind
wir
wie
Sternschnuppen
und
darum
fallen
wir
Maybe
we're
like
shooting
stars
and
that's
why
we
fall
Nur
er
ist
mir
geblieben,
der
Mann
in
meinem
Spiegel
Only
he
stayed
with
me,
the
man
in
my
mirror
'Ne
Menge
sind
gekommen,
gegangen
sind
so
viele
A
lot
have
come,
so
many
have
gone
Hör
auf
zu
weinen,
Mama,
ich
finde
meinen
Frieden
Stop
crying,
Mama,
I'm
finding
my
peace
Alle
sind
gegangen,
keiner
ist
geblieben
Everyone
left,
no
one
stayed
Nur
er
stand
mir
zur
Seite,
der
Mann
in
meinem
Spiegel
Only
he
was
by
my
side,
the
man
in
my
mirror
'Ne
Menge
sind
gekommen,
gegangen
sind
so
viele
A
lot
have
come,
so
many
have
gone
Hör
auf
zu
weinen,
Mama,
ich
finde
meinen
Frieden
Stop
crying,
Mama,
I'm
finding
my
peace
Alle
sind
gegangen
und
keiner
ist
geblieben
Everyone
has
gone
and
no
one
has
stayed
Sie
führen
Kriege
und
töten
in
deinem
Namen,
bitte
They
wage
wars
and
kill
in
your
name,
please
Bin
ich
nicht
gut
genug,
weil
ich
an
keiner
Tafel
sitze?
Am
I
not
good
enough
because
I
don't
sit
at
any
table?
Ich
bin
kein
gottverdammter
König
und
kein
edler
Ritter
I'm
not
a
goddamn
king
or
a
noble
knight
Nur
ein
einfacher
Junge,
sag,
ist
meine
Seele
sicher?
Just
a
simple
boy,
tell
me,
is
my
soul
safe?
Wär'
ich
verzweifelt,
Baby,
würd'
ich
vielleicht
bitte
sagen
If
I
were
desperate,
baby,
I
might
beg
Ich
sah
die
Zukunft,
Baby,
als
sich
unsre
Blicken
trafen
I
saw
the
future,
baby,
when
our
eyes
met
Du
warst
alleine
und
wolltst
mich
nur
nach
'ner
Kippe
fragen
You
were
alone
and
just
wanted
to
ask
me
for
a
smoke
Ab
dem
Moment
wollt'
ich
ein
Stück
von
deinen
Lippen
haben
From
that
moment
on,
I
wanted
a
piece
of
your
lips
Wir
beide
waren
so
verliebt,
ich
schwöre,
unzertrennlich
We
were
so
in
love,
I
swear,
inseparable
Ich
war
verrückt
nach
dir
und
wählte
deine
Nummer
ständig
I
was
crazy
about
you
and
constantly
dialed
your
number
Doch
du
bist
fortgegangen,
du
wolltest
eine
neue
Chance
But
you
left,
you
wanted
a
new
chance
Mein
Herz
ist
mit
dir
fort,
Baby,
drum
schreib'
ich
heute
Songs
My
heart
left
with
you,
baby,
that's
why
I
write
songs
today
Ich
hab'
geglaubt,
ich
könnte
ohne
dich
auch
glücklich
sein
I
thought
I
could
be
happy
without
you
too
Doch
Liebe
ist
wie
eine
Reise
ohne
Rückfahrtschein
But
love
is
like
a
journey
without
a
return
ticket
Die
große
Liebe
für
die
Ewigkeit,
ich
bitte
dich
The
great
love
for
eternity,
I
beg
you
Am
Ende
bist
du
ganz
alleine
und
dann
fickt
es
dich
In
the
end,
you're
all
alone
and
then
it
fucks
you
up
Wozu
die
Tränen
und
das
Drama?
What's
with
the
tears
and
the
drama?
Als
Dank
ein
Loch
in
dei'm
Herz,
so
wie
ein
Krater
As
a
thank
you,
a
hole
in
your
heart,
like
a
crater
Dein
Junge
ist
verrückt,
Mama,
das
sagen
alle
hier
Your
boy
is
crazy,
Mama,
everyone
here
says
so
Vielleicht
macht
Liebe
uns
verrückt
und
darum
fallen
wir
Maybe
love
makes
us
crazy
and
that's
why
we
fall
Nur
er
ist
mir
geblieben,
der
Mann
in
meinem
Spiegel
Only
he
stayed
with
me,
the
man
in
my
mirror
'Ne
Menge
sind
gekommen,
gegangen
sind
so
viele
A
lot
have
come,
so
many
have
gone
Hör
auf
zu
weinen,
Mama,
ich
finde
meinen
Frieden
Stop
crying,
Mama,
I'm
finding
my
peace
Alle
sind
gegangen,
keiner
ist
geblieben
Everyone
left,
no
one
stayed
Nur
er
stand
mir
zur
Seite,
der
Mann
in
meinem
Spiegel
Only
he
was
by
my
side,
the
man
in
my
mirror
'Ne
Menge
sind
gekommen,
gegangen
sind
so
viele
A
lot
have
come,
so
many
have
gone
Hör
auf
zu
weinen,
Mama,
ich
finde
meinen
Frieden
Stop
crying,
Mama,
I'm
finding
my
peace
Alle
sind
gegangen
und
keiner
ist
geblieben
Everyone
has
gone
and
no
one
has
stayed
Es
heißt,
alles
kommt
zurück,
das
ist
mir
längst
bekannt
They
say
everything
comes
back,
I've
known
that
for
a
long
time
Jahre,
Stunden,
Minuten
und
sogar
Nächte
lang
Years,
hours,
minutes,
and
even
nights
long
Hab'
ich
geglaubt,
dass
es
Antworten
auf
die
Fragen
gibt
I
believed
that
there
were
answers
to
the
questions
Engel
sind
zwar
wunderschön,
doch
sie
sagen
nichts
Angels
are
beautiful,
but
they
don't
say
anything
Man
könnte
meinen,
das
Schicksal
spielt
mit
uns
Stille
Post
One
could
think
that
fate
is
playing
Chinese
whispers
with
us
Karma
ist
wie
Alkohol
und
macht
'nen
dicken
Kopf
Karma
is
like
alcohol
and
gives
you
a
big
head
Dein
Junge
ist
verrückt,
Mama,
das
sagen
alle
hier
Your
boy
is
crazy,
Mama,
everyone
here
says
so
Vielleicht
sind
wir
wie
Kometen
und
darum
fallen
wir
Maybe
we're
like
comets
and
that's
why
we
fall
Nur
er
ist
mir
geblieben,
der
Mann
in
meinem
Spiegel
Only
he
stayed
with
me,
the
man
in
my
mirror
'Ne
Menge
sind
gekommen,
gegangen
sind
so
viele
A
lot
have
come,
so
many
have
gone
Hör
auf
zu
weinen,
Mama,
ich
finde
meinen
Frieden
Stop
crying,
Mama,
I'm
finding
my
peace
Alle
sind
gegangen,
keiner
ist
geblieben
Everyone
left,
no
one
stayed
Nur
er
stand
mir
zur
Seite,
der
Mann
in
meinem
Spiegel
Only
he
was
by
my
side,
the
man
in
my
mirror
'Ne
Menge
sind
gekommen,
gegangen
sind
so
viele
A
lot
have
come,
so
many
have
gone
Hör
auf
zu
weinen,
Mama,
ich
finde
meinen
Frieden
Stop
crying,
Mama,
I'm
finding
my
peace
Alle
sind
gegangen
und
keiner
ist
geblieben
Everyone
has
gone
and
no
one
has
stayed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler, Beatz Krona, Yenobeatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.