Fard - NIE GEBRAUCHT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - NIE GEBRAUCHT




NIE GEBRAUCHT
NEVER NEEDED
Yeah, ah
Yeah, ah
Ruf mich an, ich bin 24-7 wach
Call me, I'm awake 24/7
Schau zu den Sternen durch mein Schiebedach
Look at the stars through my sunroof
Sag dem Handels-Magazin, ich will aufs Titelblatt
Tell the business magazine I want to be on the cover
Dass ich Träume habe, hat euch allen nie gepasst
The fact that I have dreams never sat well with you all
Dass ich ein freier Mann bin, ist wohl ein Justizfehler
The fact that I'm a free man is probably a miscarriage of justice
Wurde reich dank Rap, wo ist mein Musiklehrer?
Got rich thanks to rap, where's my music teacher?
Im Lehrerzimmer hieß es nur, ich hätt 'nen Dachschaden
In the teachers' lounge, they just said I had a screw loose
Wo sind all die ganzen Hurensöhne, die gelacht haben?
Where are all the sons of bitches who laughed?
Zwischen Clanstruktur'n, Polizei und Rockergangs
Between clan structures, police and biker gangs
Macht ich tütchenweise Kohle so wie Onkel Ben's
I was making money in small bags like Uncle Ben's
Du machst auf G und erzählst gerne paar Kindermärchen
You act like a G and like to tell a few fairy tales
Doch wirst von jedem hier gefickt wie ein Swinger-Pärchen
But you get fucked by everyone here like a swinger couple
FairPlay-Kippen und 'ne RIVER Cola
FairPlay cigarettes and a RIVER Cola
Damals im Audi 80 mit mei'm Mitbewohner
Back then in the Audi 80 with my roommate
In meiner Welt kannst du mit Liebe nicht bezahl'n
In my world you can't pay with love
Doch Vater formte mich wie der Schmied seinen Stahl (ja-oh, oh)
But my father shaped me like the blacksmith his steel (yeah-oh, oh)
Ihr habt gelacht, gesagt: "Du schaffst es niemals raus!" (oh-oh)
You laughed and said: "You'll never make it out!" (oh-oh)
Doch ich schrieb hunderttausend Lieder auf (oh-oh)
But I wrote down a hundred thousand songs (oh-oh)
Zeig mir die Sterne, Habibi, und ich flieg hinauf (oh-oh)
Show me the stars, baby, and I'll fly up (oh-oh)
Heute weiß ich, ich hab euch alle nie gebraucht (nie gebraucht)
Today I know I never needed you (never needed)
Nie gebraucht, Bruder, ich hab nur den Beat gebounct (oh-oh)
Never needed, brother, I just bounced the beat (oh-oh)
Hatte ein'n Traum und hab immer an mein Ziel geglaubt (oh-oh)
Had a dream and always believed in my goal (oh-oh)
Zeig mir die Sterne, Habibi, und ich flieg hinauf (oh-oh)
Show me the stars, baby, and I'll fly up (oh-oh)
Denn heute weiß ich, ich hab euch alle nie gebraucht (nie gebraucht)
Because today I know I never needed you (never needed)
Hab mir so oft gewünscht, dass du an mich glauben kannst
I've wished so many times that you could believe in me
Du hast mich gebrochen, Baby, dafür tausend Dank
You broke me, baby, thank you a thousand times for that
Wollte sein wie du, riss mir mein Herz heraus
Wanted to be like you, ripped my heart out
Deinetwegen schrieb ich hunderttausend Märchen auf
Because of you, I wrote down a hundred thousand fairy tales
Die Schöne und das Biest, so hast du dich selbst geseh'n
Beauty and the Beast, that's how you saw yourself
Hast gesagt, ich würd niemals deine Welt versteh'n
You said I would never understand your world
Du hattest recht, ich bin weder dumm noch oberflächlich
You were right, I'm neither stupid nor superficial
Und ich scheiße immer noch auf euren roten Teppich
And I still don't give a shit about your red carpet
Rappte laid-back, Freestyles auf Tapedeck
Rapped laid-back, freestyles on tape deck
Lange noch vor TikTok und FaceApp
Long before TikTok and FaceApp
War ein Rocky-Fan, schon vor dem A$AP
Was a Rocky fan, even before the A$AP
Multimillionär, Habibi, selfmade
Multimillionaire, baby, selfmade
Doch ich vergesse nicht, dass Snaga mal mein Freund war
But I don't forget that Snaga was once my friend
Talion, ein Iraner und ein Deutscher
Talion, an Iranian and a German
Ich kann vergeben, doch ich kann nicht vergessen
I can forgive, but I can't forget
Props an Snaga, ich wünsch dir nur das Beste (ja-oh, oh)
Props to Snaga, I only wish you the best (yeah-oh, oh)
Ihr habt gelacht, gesagt: "Du schaffst es niemals raus!" (oh-oh)
You laughed and said: "You'll never make it out!" (oh-oh)
Doch ich schrieb hunderttausend Lieder auf (oh-oh)
But I wrote down a hundred thousand songs (oh-oh)
Zeig mir die Sterne, Habibi, und ich flieg hinauf (oh-oh)
Show me the stars, baby, and I'll fly up (oh-oh)
Heute weiß ich, ich hab euch alle nie gebraucht (nie gebraucht)
Today I know I never needed you (never needed)
Nie gebraucht, Bruder, ich hab nur den Beat gebounct (oh-oh)
Never needed, brother, I just bounced the beat (oh-oh)
Hatte ein'n Traum und hab immer an mein Ziel geglaubt (oh-oh)
Had a dream and always believed in my goal (oh-oh)
Zeig mir die Sterne, Habibi, und ich flieg hinauf (oh-oh)
Show me the stars, baby, and I'll fly up (oh-oh)
Denn heute weiß ich, ich hab euch alle nie gebraucht (nie gebraucht)
Because today I know I never needed you (never needed)
Wenn dein Herz wieder blutet, yeah (blutet)
When your heart bleeds again, yeah (bleeds)
Weil der Kopf voller Wut ist (Wut ist)
Because your head is full of rage (rage)
Immer dann, wenn du versucht bist (versucht bist)
Whenever you are tempted (tempted)
Aufzugeben, musst du wissen, hast sie nie gebraucht (nie gebraucht)
To give up, you must know, you never needed them (never needed)
Tausend Tränen war'n genug, um (genug um)
A thousand tears were enough to (enough to)
Zu verstehen, hab ich nie gebraucht (nie gebraucht)
Understand, I never needed (never needed)
Bau alleine meine Zukunft (Zukunft)
Building my future alone (future)
Weil ich weiß, ich hab euch nie gebraucht (nie gebraucht)
Because I know I never needed you (never needed)





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Stefano Macagnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.