Paroles et traduction Fard - NIE GEBRAUCHT
NIE GEBRAUCHT
NEVER NEEDED
Ruf
mich
an,
ich
bin
24-7
wach
Call
me,
I'm
awake
24/7
Schau
zu
den
Sternen
durch
mein
Schiebedach
Look
at
the
stars
through
my
sunroof
Sag
dem
Handels-Magazin,
ich
will
aufs
Titelblatt
Tell
the
business
magazine
I
want
to
be
on
the
cover
Dass
ich
Träume
habe,
hat
euch
allen
nie
gepasst
The
fact
that
I
have
dreams
never
sat
well
with
you
all
Dass
ich
ein
freier
Mann
bin,
ist
wohl
ein
Justizfehler
The
fact
that
I'm
a
free
man
is
probably
a
miscarriage
of
justice
Wurde
reich
dank
Rap,
wo
ist
mein
Musiklehrer?
Got
rich
thanks
to
rap,
where's
my
music
teacher?
Im
Lehrerzimmer
hieß
es
nur,
ich
hätt
'nen
Dachschaden
In
the
teachers'
lounge,
they
just
said
I
had
a
screw
loose
Wo
sind
all
die
ganzen
Hurensöhne,
die
gelacht
haben?
Where
are
all
the
sons
of
bitches
who
laughed?
Zwischen
Clanstruktur'n,
Polizei
und
Rockergangs
Between
clan
structures,
police
and
biker
gangs
Macht
ich
tütchenweise
Kohle
so
wie
Onkel
Ben's
I
was
making
money
in
small
bags
like
Uncle
Ben's
Du
machst
auf
G
und
erzählst
gerne
paar
Kindermärchen
You
act
like
a
G
and
like
to
tell
a
few
fairy
tales
Doch
wirst
von
jedem
hier
gefickt
wie
ein
Swinger-Pärchen
But
you
get
fucked
by
everyone
here
like
a
swinger
couple
FairPlay-Kippen
und
'ne
RIVER
Cola
FairPlay
cigarettes
and
a
RIVER
Cola
Damals
im
Audi
80
mit
mei'm
Mitbewohner
Back
then
in
the
Audi
80
with
my
roommate
In
meiner
Welt
kannst
du
mit
Liebe
nicht
bezahl'n
In
my
world
you
can't
pay
with
love
Doch
Vater
formte
mich
wie
der
Schmied
seinen
Stahl
(ja-oh,
oh)
But
my
father
shaped
me
like
the
blacksmith
his
steel
(yeah-oh,
oh)
Ihr
habt
gelacht,
gesagt:
"Du
schaffst
es
niemals
raus!"
(oh-oh)
You
laughed
and
said:
"You'll
never
make
it
out!"
(oh-oh)
Doch
ich
schrieb
hunderttausend
Lieder
auf
(oh-oh)
But
I
wrote
down
a
hundred
thousand
songs
(oh-oh)
Zeig
mir
die
Sterne,
Habibi,
und
ich
flieg
hinauf
(oh-oh)
Show
me
the
stars,
baby,
and
I'll
fly
up
(oh-oh)
Heute
weiß
ich,
ich
hab
euch
alle
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
Today
I
know
I
never
needed
you
(never
needed)
Nie
gebraucht,
Bruder,
ich
hab
nur
den
Beat
gebounct
(oh-oh)
Never
needed,
brother,
I
just
bounced
the
beat
(oh-oh)
Hatte
ein'n
Traum
und
hab
immer
an
mein
Ziel
geglaubt
(oh-oh)
Had
a
dream
and
always
believed
in
my
goal
(oh-oh)
Zeig
mir
die
Sterne,
Habibi,
und
ich
flieg
hinauf
(oh-oh)
Show
me
the
stars,
baby,
and
I'll
fly
up
(oh-oh)
Denn
heute
weiß
ich,
ich
hab
euch
alle
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
Because
today
I
know
I
never
needed
you
(never
needed)
Hab
mir
so
oft
gewünscht,
dass
du
an
mich
glauben
kannst
I've
wished
so
many
times
that
you
could
believe
in
me
Du
hast
mich
gebrochen,
Baby,
dafür
tausend
Dank
You
broke
me,
baby,
thank
you
a
thousand
times
for
that
Wollte
sein
wie
du,
riss
mir
mein
Herz
heraus
Wanted
to
be
like
you,
ripped
my
heart
out
Deinetwegen
schrieb
ich
hunderttausend
Märchen
auf
Because
of
you,
I
wrote
down
a
hundred
thousand
fairy
tales
Die
Schöne
und
das
Biest,
so
hast
du
dich
selbst
geseh'n
Beauty
and
the
Beast,
that's
how
you
saw
yourself
Hast
gesagt,
ich
würd
niemals
deine
Welt
versteh'n
You
said
I
would
never
understand
your
world
Du
hattest
recht,
ich
bin
weder
dumm
noch
oberflächlich
You
were
right,
I'm
neither
stupid
nor
superficial
Und
ich
scheiße
immer
noch
auf
euren
roten
Teppich
And
I
still
don't
give
a
shit
about
your
red
carpet
Rappte
laid-back,
Freestyles
auf
Tapedeck
Rapped
laid-back,
freestyles
on
tape
deck
Lange
noch
vor
TikTok
und
FaceApp
Long
before
TikTok
and
FaceApp
War
ein
Rocky-Fan,
schon
vor
dem
A$AP
Was
a
Rocky
fan,
even
before
the
A$AP
Multimillionär,
Habibi,
selfmade
Multimillionaire,
baby,
selfmade
Doch
ich
vergesse
nicht,
dass
Snaga
mal
mein
Freund
war
But
I
don't
forget
that
Snaga
was
once
my
friend
Talion,
ein
Iraner
und
ein
Deutscher
Talion,
an
Iranian
and
a
German
Ich
kann
vergeben,
doch
ich
kann
nicht
vergessen
I
can
forgive,
but
I
can't
forget
Props
an
Snaga,
ich
wünsch
dir
nur
das
Beste
(ja-oh,
oh)
Props
to
Snaga,
I
only
wish
you
the
best
(yeah-oh,
oh)
Ihr
habt
gelacht,
gesagt:
"Du
schaffst
es
niemals
raus!"
(oh-oh)
You
laughed
and
said:
"You'll
never
make
it
out!"
(oh-oh)
Doch
ich
schrieb
hunderttausend
Lieder
auf
(oh-oh)
But
I
wrote
down
a
hundred
thousand
songs
(oh-oh)
Zeig
mir
die
Sterne,
Habibi,
und
ich
flieg
hinauf
(oh-oh)
Show
me
the
stars,
baby,
and
I'll
fly
up
(oh-oh)
Heute
weiß
ich,
ich
hab
euch
alle
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
Today
I
know
I
never
needed
you
(never
needed)
Nie
gebraucht,
Bruder,
ich
hab
nur
den
Beat
gebounct
(oh-oh)
Never
needed,
brother,
I
just
bounced
the
beat
(oh-oh)
Hatte
ein'n
Traum
und
hab
immer
an
mein
Ziel
geglaubt
(oh-oh)
Had
a
dream
and
always
believed
in
my
goal
(oh-oh)
Zeig
mir
die
Sterne,
Habibi,
und
ich
flieg
hinauf
(oh-oh)
Show
me
the
stars,
baby,
and
I'll
fly
up
(oh-oh)
Denn
heute
weiß
ich,
ich
hab
euch
alle
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
Because
today
I
know
I
never
needed
you
(never
needed)
Wenn
dein
Herz
wieder
blutet,
yeah
(blutet)
When
your
heart
bleeds
again,
yeah
(bleeds)
Weil
der
Kopf
voller
Wut
ist
(Wut
ist)
Because
your
head
is
full
of
rage
(rage)
Immer
dann,
wenn
du
versucht
bist
(versucht
bist)
Whenever
you
are
tempted
(tempted)
Aufzugeben,
musst
du
wissen,
hast
sie
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
To
give
up,
you
must
know,
you
never
needed
them
(never
needed)
Tausend
Tränen
war'n
genug,
um
(genug
um)
A
thousand
tears
were
enough
to
(enough
to)
Zu
verstehen,
hab
ich
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
Understand,
I
never
needed
(never
needed)
Bau
alleine
meine
Zukunft
(Zukunft)
Building
my
future
alone
(future)
Weil
ich
weiß,
ich
hab
euch
nie
gebraucht
(nie
gebraucht)
Because
I
know
I
never
needed
you
(never
needed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Stefano Macagnino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.