Paroles et traduction Fard - SCOTTY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schau
in
den
Himmel
und
suche
wieder
nach
dem
Mond
Look
in
the
sky
and
again
search
for
the
moon
Haare
schwarz,
Sterne
weiß
und
die
Augen
rot
Hair
is
black,
stars
are
white
and
your
eyes
are
red
Fühle
mich
wie
ein
Alien
auf
Mission
Feel
like
an
alien
on
a
mission
Ich
bin
hier
nicht
zuhause
– Scotty,
beam
mich
hoch
I’m
not
home
here
– Scotty,
beam
me
up
Scotty,
beam
mich
hoch,
bitte
beam
mich
hoch
Scotty,
beam
me
up,
please
beam
me
up
Meine
Familie,
ein
paar
Bräute
und
ein
bisschen
Dope
My
family,
a
few
brides
and
a
little
bit
of
dope
Bitte
beam
mich
hoch,
Scotty,
was
ist
los?
Please
beam
me
up,
Scotty,
what’s
up?
Ich
will
wieder
heim,
los,
Scotty,
beam
mich
hoch
I
want
to
go
back
home,
come
on,
Scotty,
beam
me
up
Bin
mir
selbst
mein
letzter
wahrer
Freund
geblieben
I’ve
been
and
stayed
my
last
true
friend
Lass'
nicht
zu,
dass
diese
Pussys
meine
Träume
kriegen
Don’t
let
these
pussies
get
my
dreams
Für
all
die
Jahre
hier
will
ich
endlich
Schmerzensgeld
For
all
these
years
here
I
finally
want
compensation
Bin
der
letzte
Realist
auf
dieser
Märchenwelt,
yeah
I’m
the
last
realist
in
this
fairy
tale
world,
yeah
Überm
Kamin
steht
eine
Ming-Vase
Above
the
fireplace
stands
a
Ming
vase
Die
Augen
dunkel,
ich
mein'
dunkel
wie
die
Stimmfarbe
Her
eyes
are
dark,
I
mean
as
dark
as
her
vocal
color
Der
Himmel
über
mir
strahlte
heut
in
Meeresblau
The
sky
above
me
is
shining
in
a
navy
blue
Ein
Platz
im
Paradies
klingt
nach
einem
fairen
Traum
A
place
in
heaven
sounds
like
a
fair
dream
Du
bist
ein
Bastard,
so
wie
Jon
Schnee
You
are
a
bastard,
just
like
Jon
Snow
Ich
kam
aus
der
Gosse,
niemand
hat
mich
kommen
seh'n
I
came
from
the
gutter,
no
one
saw
me
coming
Broke-Shit,
Dope-Shit,
Bruder,
nie
mehr
Minijob
Broke-shit,
dope-shit,
bro,
never
a
mini-job
again
Storyteller-King
à
la
Ridley
Scott
Storyteller-King
à
la
Ridley
Scott
Ich
kehr'
zurück,
mit
Alf
zurück
nach
Melmac
I’ll
return,
with
Alf
back
to
Melmac
Alf
trägt
sein
Fell
und
ich
trag'
meine
Belstaff
Alf
is
wearing
his
fur
and
I’m
wearing
my
Belstaff
Es
ist
wahr,
seit
dreißig
Jahren
Misanthrop
It’s
true,
for
thirty
years
a
misanthrope
Ich
hab'
hier
nix
verloren,
Scotty,
beam
mich
hoch
I
have
nothing
to
lose
here,
Scotty,
beam
me
up
Schau
in
den
Himmel
und
suche
wieder
nach
dem
Mond
Look
in
the
sky
and
again
search
for
the
moon
Haare
schwarz,
Sterne
weiß
und
die
Augen
rot
Hair
is
black,
stars
are
white
and
your
eyes
are
red
Fühle
mich
wie
ein
Alien
auf
Mission
Feel
like
an
alien
on
a
mission
Ich
bin
hier
nicht
zuhause
– Scotty,
beam
mich
hoch
I’m
not
home
here
– Scotty,
beam
me
up
Scotty,
beam
mich
hoch,
bitte
beam
mich
hoch
Scotty,
beam
me
up,
please
beam
me
up
Meine
Familie,
ein
paar
Bräute
und
ein
bisschen
Dope
My
family,
a
few
brides
and
a
little
bit
of
dope
Bitte
beam
mich
hoch,
Scotty,
was
ist
los?
Please
beam
me
up,
Scotty,
what’s
up?
Ich
will
wieder
heim,
los,
Scotty,
beam
mich
hoch
I
want
to
go
back
home,
come
on,
Scotty,
beam
me
up
Es
steht
geschrieben,
dass
kein
Abschied
je
für
immer
ist
It
is
written
that
no
farewell
is
forever
Ich
glaub'
daran,
ich
glaub',
ich
hab'
den
Scheiß
verinnerlicht
I
believe
it,
I
believe,
I’ve
internalized
that
shit
Und
trotzdem
frag'
ich
mich,
ob
es
da
'nen
Himmel
gibt
And
still
I
ask
myself
if
there
is
a
heaven
Oder
ist
das
nichts
außer
leerer
Finsternis?
Or
is
that
nothing
but
sheer
darkness?
Menschen
klauen,
Menschen
lügen,
Menschen
führen
Kriege
People
steal,
people
lie,
people
wage
wars
Aber
reden
dann
von
Bruderliebe
But
then
talk
about
fraternal
love
Was
für
eine
scheiß
Welt,
in
der
ich
leben
muss
What
a
shit-world
I
have
to
live
in
Mit
Donald
Trump,
diesem
gottverdammten
Bênamûs
With
Donald
Trump,
this
goddamn
bênamûs
Wollte
nie
meinen
Namen
in
den
Charts
finden
I
never
wanted
to
find
my
name
in
the
charts
Wollte
einfach
nur
mein'n
Spaß
haben
wie
Bart
Simpson
I
just
wanted
to
have
fun
like
Bart
Simpson
Aber
meine
Lehrer
meinten,
ich
sei
schlecht
erzogen
But
my
teachers
said
I
was
badly
brought
up
Wurd
zum
Formtief
trainiert
von
Pädagogen
Was
trained
into
a
slump
by
educationists
Ich
kehr'
zurück,
mit
Alf
zurück
nach
Melmac
I’ll
return,
with
Alf
back
to
Melmac
Alf
trägt
sein
Fell
und
ich
trag'
meine
Belstaff
Alf
is
wearing
his
fur
and
I’m
wearing
my
Belstaff
Es
ist
wahr,
seit
dreißig
Jahren
Misanthrop
It’s
true,
for
thirty
years
a
misanthrope
Ich
hab'
hier
nix
verloren,
Scotty,
beam
mich
hoch
I
have
nothing
to
lose
here,
Scotty,
beam
me
up
Schau
in
den
Himmel
und
suche
wieder
nach
dem
Mond
Look
in
the
sky
and
again
search
for
the
moon
Haare
schwarz,
Sterne
weiß
und
die
Augen
rot
Hair
is
black,
stars
are
white
and
your
eyes
are
red
Fühle
mich
wie
ein
Alien
auf
Mission
Feel
like
an
alien
on
a
mission
Ich
bin
hier
nicht
zuhause
– Scotty,
beam
mich
hoch
I’m
not
home
here
– Scotty,
beam
me
up
Scotty,
beam
mich
hoch,
bitte
beam
mich
hoch
Scotty,
beam
me
up,
please
beam
me
up
Meine
Familie,
ein
paar
Bräute
und
ein
bisschen
Dope
My
family,
a
few
brides
and
a
little
bit
of
dope
Bitte
beam
mich
hoch,
Scotty,
was
ist
los?
Please
beam
me
up,
Scotty,
what’s
up?
Ich
will
wieder
heim,
los,
Scotty,
beam
mich
hoch
I
want
to
go
back
home,
come
on,
Scotty,
beam
me
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.