Fard feat. Amir der Sänger - Am Ende (feat. Amir der Sänger) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fard feat. Amir der Sänger - Am Ende (feat. Amir der Sänger)




Am Ende (feat. Amir der Sänger)
В конце (feat. Amir der Sänger)
Und mir blieb keine Zeit um Wiedersehn' zu sagen, doch vergießt meinet wegen bitte keine Tränen. Ich hab mein Ding gemacht, folgte meinen Traum blind. Was willst du tun wen das Schicksal seinen lauf nimmt? Ich kann den Schmerz den ihr fühlt in euren Augen sehn', denn hier und jetzt müsst ihr ohne mich Nachhause gehn'. Ich hör die Vögel zwitschern und dann den Wind pfeifen und stelle fest das wir für's Wesentliche blind bleiben. Alles vergänglich, außer erkenntnis, außer wahrer Liebe, denn sie ist unendlich! Schließ deine Augen und sag mir was du siehst, wofür hast du gelebnt wenn dich hier keiner liebt? Jetzt steht ihr da ganz in schwarz ein letztes mal, ich hlr die Jungs sagen das ich der beste war. Danke dafür, ich bereue keinen Tag und sie schaufeln Erde auf meinen Grab.
И у меня не осталось времени попрощаться, но не проливай, пожалуйста, слёз из-за меня. Я сделал своё дело, слепо следовал своей мечте. Что ты хочешь сделать, когда судьба идёт своим чередом? Я вижу боль, которую ты чувствуешь, в твоих глазах, потому что здесь и сейчас ты должна идти домой без меня. Я слышу, как щебечут птицы, а затем свистит ветер, и понимаю, что мы остаёмся слепы к самому главному. Всё преходяще, кроме осознания, кроме настоящей любви, ведь она бесконечна! Закрой глаза и скажи мне, что ты видишь, ради чего ты жила, если тебя здесь никто не любит? Теперь они стоят там все в чёрном в последний раз, я слышу, как пацаны говорят, что я был лучшим. Спасибо вам, я не жалею ни об одном дне, и они бросают землю на мою могилу.
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende, wenn deine Seele sich vom Körper trennt. Aus Fremde werden plötzlich Freunde und Freunde werden plötzlich Fremd.
Ты узнаешь правду только в конце, когда твоя душа отделится от тела. Незнакомцы внезапно становятся друзьями, а друзья внезапно становятся чужими.
Ich hör sie reden, schluchzen und weinen. Freunde, Familie all meine Liebe sogar die Heuchler sind heute hier nur um so zutun als ob sie einen Freund verlieren. Doch ich weiß wer ein Freund ist und wer für mich da war, niemand ersetzt den Platz von meinem Vater. Wie könnt'es anders sein, ich seh Mama wein'. Doch zum Glück weiß ich, sie bleibt nicht ganz allein'.
Я слышу, как они говорят, рыдают и плачут. Друзья, семья, вся моя любовь, даже лицемеры сегодня здесь только для того, чтобы сделать вид, будто они теряют друга. Но я знаю, кто друг, а кто был рядом со мной, никто не заменит места моего отца. Как может быть иначе, я вижу, как плачет мама. Но, к счастью, я знаю, что она не останется совсем одна.
Seh das meine Schwester, sie in den Arm nimmt mit Tränen im Gesicht, weil ich nicht länger da bin. Doch wein'nicht um mich denn meine Liebe bleibt, hier bei euch für immer auch in dieser Zeit. Sogar meine Ex ist heute gekomm' Jahre lang hast du dich wie der Teufel benomm'n. Heute tut es dir Leid und jetzt weinst du um mich? Es tut mir auch leid, doch ich scheiß' auf dich, Bitch
Вижу, как моя сестра обнимает её со слезами на лице, потому что меня больше нет. Но не плачь обо мне, ведь моя любовь остаётся, здесь с вами навсегда, даже в это время. Даже моя бывшая пришла сегодня, ты годами вела себя как дьявол. Сегодня тебе жаль, и теперь ты плачешь обо мне? Мне тоже жаль, но я на тебя клал, сука.
Lass hier und jetzt meine Feinde wissen:
Так пусть же мои враги узнают здесь и сейчас:
Auch wenn ihr glaubt ich besäße kein Gewissen
Даже если вы думаете, что у меня нет совести
Mit mir zusammen begraben wir das Kriegsbeil
Мы вместе закопаем топор войны
Doch selbst im Himmel, Freunde werden wir nie sein
Но даже на небесах мы никогда не будем друзьями
Aber Scheiß drauf, möge Gott euch verzeihen
Но хрен с ним, пусть Бог вас простит
Mich hier liegen zu sehen muss euch eine Freude sein
Видеть меня здесь лежащим должно быть вам в радость.
Es ist, wie es ist und die Wahrheit tut weh
Это так, как есть, и правда ранит
Doch am Ende bleiben nur unsere Taten bestehen.
Но в конце концов, остаются только наши поступки.
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
Ты узнаешь правду только в конце
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
Когда твоя душа отделится от тела
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Незнакомцы внезапно становятся друзьями
Und Freunde werden plötzlich fremd
А друзья внезапно становятся чужими
Sag mir: Warum sollte ich meine Zeit vergeuden
Скажи мне: зачем мне тратить время
Mit Menschen, die mir nicht mal einen Scheiß bedeuten?
С людьми, которые мне ничего не значат?
Circa 80 Jahre sind nur wenig Zeit
Около 80 лет - это так мало
Wenig Zeit verglichen mit der Ewigkeit
Ничтожно мало по сравнению с вечностью
Dieses Leben ist ein Test und es formt uns hier
Эта жизнь - испытание, и оно формирует нас здесь
Von links nach rechts bis wir unsere Form verlieren
Слева направо, пока мы не потеряем свою форму
Jeder Tag ist ein Test, all die Tränen sind echt
Каждый день - это испытание, все слёзы настоящие
Und nur wahre Liebe macht dieses Leben perfekt
И только настоящая любовь делает эту жизнь идеальной
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
Ты узнаешь правду только в конце
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
Когда твоя душа отделится от тела
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Незнакомцы внезапно становятся друзьями
Und Freunde werden plötzlich fremd
А друзья внезапно становятся чужими
Du erfährst die Wahrheit erst am Ende
Ты узнаешь правду только в конце
Wenn deine Seele sich vom Körper trennt
Когда твоя душа отделится от тела
Aus Fremden werden plötzlich Freunde
Незнакомцы внезапно становятся друзьями
Und Freunde werden plötzlich fremd
А друзья внезапно становятся чужими





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Kostas, Amir Der Saenger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.