Paroles et traduction Fard feat. Amir der Sänger - Bonnie & Clyde (feat. Amir der Sänger)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie & Clyde (feat. Amir der Sänger)
Bonnie & Clyde (feat. Amir der Sänger)
Nur
du
und
ich
(du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich)
Only
you
and
I
(you
and
I,
you
and
I,
you
and
I)
Nur
wir
zwei
(nur
wir
zwei,
nur
wir
zwei,
nur
wir
zwei)
Just
the
two
of
us
(just
the
two
of
us,
just
the
two
of
us,
just
the
two
of
us)
Nur
du
und
ich
(du
und
ich,
du
und
ich,
du
und
ich)
Only
you
and
I
(you
and
I,
you
and
I,
you
and
I)
Nur
wir
zwei
(nur
wir
zwei,
nur
wir
zwei,
nur
wir
zwei)
Just
the
two
of
us
(just
the
two
of
us,
just
the
two
of
us,
just
the
two
of
us)
Ich
hab
Stress,
ich
hab
Streit,
meine
Welt
ist
voll
Unheil
I've
got
stress,
I've
got
strife,
my
world
is
full
of
evil
Glück
verläuft
sich
nicht
und
wenn,
hast
du
'nen
Wunsch
frei
Happiness
doesn't
get
lost
and
if
it
does,
you've
got
a
wish
free
Ich
schließ
die
Augen
und
wünsch
mich
aus
der
Gosse
weg
I
close
my
eyes
and
wish
myself
away
from
the
gutter
Denn
nur
ein
Traum
sorgt
dafür,
dass
meine
Hoffnung
wächst
Because
only
a
dream
ensures
that
my
hope
grows
Besitze
weder
Geld
noch
Gold,
nur
einen
schlechten
Ruf
I
own
neither
money
nor
gold,
just
a
bad
reputation
Doch
du
verteidigst
deinen
Jungen
bis
aufs
letzte
Blut
But
you
defend
your
boy
to
the
last
drop
of
blood
Allaha
şükür,
denn
diese
sehr
kranke
Zeit
Allaha
şükür,
because
this
very
sick
time
Ist
dank
dir
und
deinem
Lächeln
plötzlich
Vergangenheit,
ah
Is
suddenly
a
thing
of
the
past
thanks
to
you
and
your
smile,
ah
Du
hast
gesagt
"Schreib's
dir
hinter
die
Ohren:
You
said,
"Write
it
behind
your
ears:
Wer
mich
betrügt,
hat
mich
für
immer
verloren!"
Whoever
deceives
me
has
lost
me
forever!"
Das
ist
nicht
neu
für
mich,
Azizam,
ich
weiß,
dass
This
is
nothing
new
to
me,
Azizam,
I
know
that
Loyalität
selten
ist
und
ihren
Preis
hat
Loyalty
is
rare
and
comes
at
a
price
Nur
die
Geschichte
eines
Jungen
aus
der
Vorstadt
Just
the
story
of
a
boy
from
the
suburbs
Stark
wie
ein
Löwe,
doch
bei
dir
wurd
ich
sofort
schwach
Strong
as
a
lion,
but
with
you
I
immediately
became
weak
Komm
nicht
her,
du
gehst
unter
hier
in
meinem
Sumpf
Don't
come
here,
you'll
go
under
here
in
my
swamp
Das
Leben
zeichnet
dich,
doch
wir
sind
keine
Kunst
Life
draws
you,
but
we
are
not
art
Nur
du
und
ich,
nur
wir
zwei
Only
you
and
I,
just
the
two
of
us
Haben
nicht
viel,
doch
sind
unendlich
reich
Don't
have
much,
but
are
infinitely
rich
Brauchen
uns
so
wie
Bonnie
und
Clyde
Need
each
other
like
Bonnie
and
Clyde
Wie
Bonnie
und
Clyde,
für
die
Ewigkeit
Like
Bonnie
and
Clyde,
for
eternity
Nur
du
und
ich,
nur
wir
zwei
Only
you
and
I,
just
the
two
of
us
Gegen
den
Rest
dieser
Welt
allein
Against
the
rest
of
this
world
alone
Ein
Königreich
für
die
Unendlichkeit
A
kingdom
for
infinity
Wie
Bonnie
und
Clyde,
wie
Bonnie
und
Clyde
Like
Bonnie
and
Clyde,
like
Bonnie
and
Clyde
Wie
Bonnie
und
Clyde,
Baby
Like
Bonnie
and
Clyde,
baby
Ah,
nur
wir
zwei
gegen
den
Rest
der
Welt
Ah,
just
the
two
of
us
against
the
rest
of
the
world
Ich
lass
die
Sorgen
hinter
mir
und
bleibe
für
immer
hier
I
leave
my
worries
behind
me
and
stay
here
forever
Ich
mein
hier
bei
dir,
hier
hab
ich
mein'
Platz
gefunden
I
mean
here
with
you,
here
I
found
my
place
Können
Sterne
tanzen
oder
ist
die
Nacht
betrunken?
Can
stars
dance
or
is
the
night
drunk?
Betrunken
und
ehrlich,
jung
und
gefährlich
Drunk
and
honest,
young
and
dangerous
Lass
uns
leben
als
wären
wir
unsterblich
Let's
live
as
if
we
were
immortal
Oder
lass
uns
beide
heute
Nacht
gemeinsam
sterben
Or
let's
both
die
together
tonight
Denn
so
müssten
wir
niemals
einsam
werden
That
way
we
never
have
to
be
lonely
Du
hast
gesagt
"Warum
sollten
wir
ängstlich
leben?
You
said,
"Why
should
we
live
in
fear?
Wir
haben
das
worüber
die
andern
ständig
reden
We
have
what
others
are
always
talking
about
Ihre
Herzen
sind
gefroren,
ihre
Blicke
sie
sind
leer
Their
hearts
are
frozen,
their
eyes
are
empty
In
dieser
undankbaren
Zeit
hat
ein
'Bitte'
keinen
Wert!"
In
this
ungrateful
time
an
'Excuse
me'
is
worthless!"
Doch
bitte
sag
mir:
Was
ist
nur
aus
uns
geworden?
But
please
tell
me:
What
has
become
of
us?
Du
lachst
und
sagst
"All
die
Helden
sind
jung
gestorben
You
laugh
and
say,
"All
the
heroes
have
died
young
Selbst
Bonnie
und
Clyde
haben
sich
nie
unterworfen
Even
Bonnie
and
Clyde
never
submitted
Das
heißt
der
Abschaum
von
heute
ist
Kunst
von
morgen,
he?"
That
means
the
scum
of
today
is
the
art
of
tomorrow,
huh?"
Nur
du
und
ich,
nur
wir
zwei
Only
you
and
I,
just
the
two
of
us
Haben
nicht
viel,
doch
sind
unendlich
reich
Don't
have
much,
but
are
infinitely
rich
Brauchen
uns
so
wie
Bonnie
und
Clyde
Need
each
other
like
Bonnie
and
Clyde
Wie
Bonnie
und
Clyde,
für
die
Ewigkeit
Like
Bonnie
and
Clyde,
for
eternity
Nur
du
und
ich,
nur
wir
zwei
Only
you
and
I,
just
the
two
of
us
Gegen
den
Rest
dieser
Welt
allein
Against
the
rest
of
this
world
alone
Ein
Königreich
für
die
Unendlichkeit
A
kingdom
for
infinity
Wie
Bonnie
und
Clyde,
wie
Bonnie
und
Clyde
Like
Bonnie
and
Clyde,
like
Bonnie
and
Clyde
Wie
Bonnie
und
Clyde,
Baby
Like
Bonnie
and
Clyde,
baby
(Bonnie
und
Clyde,
Baby)
(Bonnie
and
Clyde,
baby)
(Bonnie
und
Clyde)
(Bonnie
and
Clyde)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Joshua Allery, Amir Der Saenger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.