Paroles et traduction Fard feat. Ina - NIE MEHR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie,
nie,
nie
mehr
Больше
никогда,
никогда,
никогда
Mein
Herz
so
leer
Мое
сердце
так
пусто
Du
schreibst
mir
′ne
Nachricht
mitternachts
Ты
пишешь
мне
сообщение
посреди
ночи
Unterwegs
mit
den
Jungs
und
ich
bleib
wach
Тусуешься
с
парнями,
а
я
не
сплю
Kann
nicht
schlafen,
ich
weiß,
du
lügst
mich
an
Не
могу
уснуть,
я
знаю,
ты
мне
лжешь
Denkst
du
wirklich,
du
kommst
so
voran?
Ты
правда
думаешь,
что
так
у
тебя
все
получится?
Aber
nicht
mit
mir
(nein,
nein)
Но
не
со
мной
(нет,
нет)
Du
hast
dich
geirrt
(ooh)
Ты
ошиблась
(ох)
Jede
Träne
ignoriert
Игнорировала
каждую
слезу
Heute
bin
ich
nicht
mehr
bei
dir,
ooh
Сегодня
я
больше
не
с
тобой,
ох
Stop
callin'
me,
es
ist
jetzt
vorbei
Хватит
мне
звонить,
все
кончено
Don′t
hate
me,
ich
werd
dir
nie
verzeihen
Не
ненавидь
меня,
я
тебе
никогда
не
прощу
Nie
mehr
wird
es
wieder
so
sein,
wie's
mal
war
Никогда
больше
не
будет
так,
как
было
раньше
Nie
mehr
hältst
du
meine
Hand
in
deiner
Никогда
больше
ты
не
будешь
держать
мою
руку
в
своей
Nie
mehr
glaub
ich
an
die
Liebe
mit
dir
Никогда
больше
я
не
поверю
в
любовь
с
тобой
Mein
Herz
so
leer,
und
du
hast
es
nicht
einmal
gemerkt,
yeah
Мое
сердце
так
пусто,
а
ты
даже
не
заметила,
да
Was
soll
das
heißen,
du
bist
meinetwegen
wieder
wach?
Что
это
значит,
ты
снова
не
спишь
из-за
меня?
Ich
chill
mit
den
Jungs,
Girl,
wir
machen
dies
und
das
Я
отдыхаю
с
парнями,
детка,
мы
занимаемся
тем
и
этим
Erzähl
mir
nicht,
das
mit
uns
zweien
hätte
nie
geklappt
Не
говори
мне,
что
у
нас
с
тобой
ничего
бы
не
вышло
Ein
kleiner
Streit
reicht
und
plötzlich
wird
aus
Liebe
Hass
Одна
маленькая
ссора,
и
вдруг
любовь
превращается
в
ненависть
Plötzlich
ist
dir
alles,
was
ich
mach,
nicht
gut
genug
Вдруг
все,
что
я
делаю,
тебе
недостаточно
хорошо
Weil
du
plötzlich
etwas
Neues
mit
mehr
Zukunft
suchst
Потому
что
ты
вдруг
ищешь
что-то
новое,
с
большим
будущим
Doch
wenn
ich
nicht
deine
Zukunft
bin,
wer
dann?
Но
если
я
не
твое
будущее,
то
кто
тогда?
Ich
hab
geglaubt,
dass
man
einfach
alles
klären
kann
Я
верил,
что
мы
можем
просто
все
решить
Aber
wieder
mal
legst
du
eben
ein
Gesicht
auf
Но
ты
снова
просто
надеваешь
маску
Kein
Problem,
ist
okay,
wenn
du
mich
nicht
brauchst
Нет
проблем,
все
в
порядке,
если
я
тебе
не
нужен
Mein
Herz
ist
leer,
schau
nicht
weg,
Baby,
sieh
her
Мое
сердце
пусто,
не
отводи
взгляд,
детка,
посмотри
сюда
Uns
beide
wird
es
nicht
mehr
geben,
Baby,
nie
mehr
Нас
больше
не
будет,
детка,
никогда
Nie
mehr
wird
es
wieder
so
sein,
wie's
mal
war
Никогда
больше
не
будет
так,
как
было
раньше
Nie
mehr
hältst
du
meine
Hand
in
deiner
Никогда
больше
ты
не
будешь
держать
мою
руку
в
своей
Nie
mehr
glaub
ich
an
die
Liebe
mit
dir
Никогда
больше
я
не
поверю
в
любовь
с
тобой
Mein
Herz
so
leer,
und
du
hast
es
nicht
einmal
gemerkt,
yeah
(yeah)
Мое
сердце
так
пусто,
а
ты
даже
не
заметила,
да
(да)
Wie
oft
haben
wir
gestritten?
Aber
nie
mehr
Сколько
раз
мы
ссорились?
Но
никогда
Hast
du
geglaubt,
dass
meine
Liebe
nur
ein
Spiel
wär?
Ты
думала,
что
моя
любовь
— это
всего
лишь
игра?
Ich
will
endlich
meinen
Frieden,
keinen
Krieg
mehr
Я
наконец
хочу
покоя,
больше
никаких
войн
Doch
ging
es
um
mich,
Baby,
warst
du
nie
fair
Но
когда
дело
касалось
меня,
детка,
ты
никогда
не
была
честной
Ich
schau
mich
im
Spiegel
an
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало
Was
hast
du
aus
mir
gemacht?
Что
ты
со
мной
сделала?
Jetzt
tut′s
dir
so
leid
Теперь
тебе
так
жаль
Doch
ich
geh
mein′
Weg
allein
Но
я
иду
своим
путем
один
Nie
mehr
wird
es
wieder
so
sein,
wie's
mal
war
Никогда
больше
не
будет
так,
как
было
раньше
Nie
mehr
hältst
du
meine
Hand
in
deiner
Никогда
больше
ты
не
будешь
держать
мою
руку
в
своей
Nie
mehr
glaub
ich
an
die
Liebe
mit
dir
Никогда
больше
я
не
поверю
в
любовь
с
тобой
Mein
Herz
so
leer,
und
du
hast
es
nicht
einmal
gemerkt,
yeah
Мое
сердце
так
пусто,
а
ты
даже
не
заметила,
да
Du
hast
es
nicht
einmal
gemerkt,
yeah
Ты
даже
не
заметила,
да
Du
hast
es
nicht
mal
gemerkt
Ты
даже
не
заметила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Rolke, Fard, Florian Heitmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.