Paroles et traduction Fard feat. Amir der Sänger - Am Ende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
mir
blieb
keine
Zeit
um
"Wiedersehen!"
zu
sagen
И
у
меня
не
осталось
времени
сказать
"До
свидания!"
Doch
vergießt
meinetwegen
bitte
keine
Tränen
Но,
прошу
тебя,
не
проливай
слёз
из-за
меня.
Ich
hab
mein
Ding
gemacht,
folgte
meinem
Traum
blind
Я
сделал
своё
дело,
слепо
следовал
своей
мечте.
Was
willst
du
tun
wenn
das
Schicksal
seinen
Lauf
nimmt
Что
ты
можешь
сделать,
когда
судьба
берёт
своё?
Ich
kann
den
Schmerz,
den
ihr
fühlt
in
eurer
Augen
sehen
Я
вижу
боль
в
твоих
глазах,
которую
ты
чувствуешь.
Denn
hier
und
jetzt
müsst
ihr
ohne
mich
nach
Hause
gehen
Ведь
здесь
и
сейчас
ты
должна
идти
домой
без
меня.
Ich
hör
die
Vögeln
zwitschern
und
dann
den
Wind
pfeifen
Я
слышу
пение
птиц,
а
затем
свист
ветра,
Und
stelle
fest
das
wir
fürs
Wesentliche
blind
bleiben
И
понимаю,
что
мы
остаёмся
слепы
к
главному.
Alles
vergänglich
außer
Erkenntnis
Всё
преходяще,
кроме
познания.
Außer
wahrer
Liebe,
denn
sie
ist
unendlich
Кроме
истинной
любви,
ибо
она
бесконечна.
Schließ
deine
Augen
und
sag
mir
was
du
siehst
Закрой
глаза
и
скажи
мне,
что
ты
видишь.
Wofür
hast
du
gelebt,
wenn
dich
hier
keiner
liebt?
Ради
чего
ты
жила,
если
тебя
здесь
никто
не
любит?
Jetzt
steht
ihr
da,
ganz
in
schwarz,
ein
letztes
Mal
Теперь
ты
стоишь
здесь,
вся
в
чёрном,
в
последний
раз.
Ich
hör
die
Jungs
sagen,
dass
ich
der
Beste
war
Я
слышу,
как
ребята
говорят,
что
я
был
лучшим.
Danke
dafür,
ich
bereue
keinen
Tag
Спасибо
им
за
это,
я
не
жалею
ни
об
одном
дне.
Und
sie
schaufeln
Erde
auf
mein
Grab
И
они
бросают
землю
на
мою
могилу.
Du
erfährst
die
Wahrheit
erst
am
Ende
Ты
узнаешь
правду
только
в
конце,
Wenn
deine
Seele
sich
vom
Körper
trennt
Когда
твоя
душа
отделится
от
тела.
Aus
Fremden
werden
plötzlich
Freunde
Незнакомцы
вдруг
становятся
друзьями,
Und
Freunde
werden
plötzlich
fremd
А
друзья
вдруг
становятся
чужими.
Ich
höre
sie
reden,
schluchzen
und
weinen
Я
слышу,
как
они
говорят,
рыдают
и
плачут:
Freunde,
Familie,
all
meine
Liebe
Друзья,
семья,
вся
моя
любовь.
Sogar
die
Heuchler
sind
heute
hier
Даже
лицемеры
сегодня
здесь,
Nur
um
so
zu
tun,
als
ob
sie
einen
Freund
verlieren
Только
для
того,
чтобы
сделать
вид,
будто
теряют
друга.
Doch
ich
weiß,
was
ein
Freund
ist
und
wer
für
mich
da
war
Но
я
знаю,
что
такое
друг
и
кто
был
рядом
со
мной.
Niemand
ersetzt
den
Platz
von
meinem
Vater
Никто
не
займёт
место
моего
отца.
Wie
könnte
es
anders
sein,
ich
seh
Mama
weinen
Как
могло
быть
иначе,
я
вижу,
как
плачет
мама.
Doch
zum
Glück
weiß
ich:
Sie
bleibt
nicht
ganz
allein
Но,
к
счастью,
я
знаю:
она
не
останется
совсем
одна.
Seh,
dass
meine
Schwester
sie
in
den
Arm
nimmt
Вижу,
как
моя
сестра
обнимает
её.
Mit
Tränen
im
Gesicht,
weil
ich
nicht
länger
da
bin
Со
слезами
на
глазах,
потому
что
меня
больше
нет.
Doch
weint
nicht
um
mich,
denn
meine
Liebe
bleibt
Но
не
плачь
по
мне,
ведь
моя
любовь
остаётся.
Hier
bei
euch
für
immer,
auch
in
dieser
Zeit
Здесь,
с
вами
навсегда,
даже
в
это
время.
Sogar
meine
Ex
ist
heute
gekommen
Даже
моя
бывшая
пришла
сегодня.
Jahrelang
hast
du
dich
wie
der
Teufel
benommen
Годами
ты
вела
себя,
как
дьявол.
Heute
tut
es
dir
leid
und
jetzt
weinst
du
um
mich
Сегодня
ты
сожалеешь
и
плачешь
по
мне.
Es
tut
mir
auch
leid,
doch
ich
scheiß
auf
dich,
Bitch
Мне
тоже
жаль,
но
я
на
тебя
плевал,
сука.
Lass
hier
und
jetzt
meine
Feinde
wissen
Пусть
здесь
и
сейчас
мои
враги
узнают,
Auch
wenn
ihr
glaubt
ich
besäße
kein
Gewissen
Даже
если
вы
думаете,
что
у
меня
нет
совести,
Mit
mir
zusammen
begraben
wir
das
Kriegsbeil
Мы
вместе
с
собой
хороним
топор
войны.
Doch
selbst
im
Himmel,
Freunde
werden
wir
nie
sein
Но
даже
на
небесах,
друзьями
нам
не
быть.
Aber
Scheiß
drauf,
möge
Gott
euch
verzeihen
Но
к
чёрту
всё,
пусть
Бог
простит
вас.
Mich
hier
liegen
zu
sehen
muss
euch
eine
Freude
sein
Видеть
меня
здесь
лежащим,
должно
быть,
вам
в
радость.
Es
ist,
wie
es
ist
und
die
Wahrheit
tut
weh
Так
есть,
как
есть,
и
правда
причиняет
боль.
Doch
am
Ende
bleiben
nur
unsere
Taten
bestehen
Но
в
конце
концов
остаются
только
наши
дела.
Du
erfährst
die
Wahrheit
erst
am
Ende
Ты
узнаешь
правду
только
в
конце,
Wenn
deine
Seele
sich
vom
Körper
trennt
Когда
твоя
душа
отделится
от
тела.
Aus
Fremden
werden
plötzlich
Freunde
Незнакомцы
вдруг
становятся
друзьями,
Und
Freunde
werden
plötzlich
fremd
А
друзья
вдруг
становятся
чужими.
Sag
mir:
Warum
sollte
ich
meine
Zeit
vergeuden
Скажи
мне:
зачем
мне
тратить
своё
время
Mit
Menschen,
die
mir
nicht
mal
einen
Scheiß
bedeuten?
С
людьми,
которые
мне
ни
черта
не
значат?
Circa
80
Jahre
sind
nur
wenig
Zeit
Около
80
лет
- это
так
мало,
Wenig
Zeit
verglichen
mit
der
Ewigkeit
По
сравнению
с
вечностью.
Dieses
Leben
ist
ein
Test
und
es
formt
uns
hier
Эта
жизнь
- испытание,
и
оно
формирует
нас
здесь.
Von
links
nach
rechts
bis
wir
unsere
Form
verlieren
Слева
направо,
пока
мы
не
потеряем
свою
форму.
Jeder
Tag
ist
ein
Test,
all
die
Tränen
sind
echt
Каждый
день
- испытание,
все
слёзы
настоящие.
Und
nur
wahre
Liebe
macht
dieses
Leben
perfekt
И
только
истинная
любовь
делает
эту
жизнь
идеальной.
Du
erfährst
die
Wahrheit
erst
am
Ende
Ты
узнаешь
правду
только
в
конце,
Wenn
deine
Seele
sich
vom
Körper
trennt
Когда
твоя
душа
отделится
от
тела.
Aus
Fremden
werden
plötzlich
Freunde
Незнакомцы
вдруг
становятся
друзьями,
Und
Freunde
werden
plötzlich
fremd
А
друзья
вдруг
становятся
чужими.
Du
erfährst
die
Wahrheit
erst
am
Ende
Ты
узнаешь
правду
только
в
конце,
Wenn
deine
Seele
sich
vom
Körper
trennt
Когда
твоя
душа
отделится
от
тела.
Aus
Fremden
werden
plötzlich
Freunde
Незнакомцы
вдруг
становятся
друзьями,
Und
Freunde
werden
plötzlich
fremd
А
друзья
вдруг
становятся
чужими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Kostas, Amir Der Saenger
Album
Ego
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.