Paroles et traduction Fard feat. Bobby V - Zu spät / I Remember When
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu spät / I Remember When
Слишком поздно / Я помню время
I
remember
way
back
then
Я
помню,
как
было
раньше,
I
remember
way
back
then
Я
помню,
как
было
раньше,
I
remember
way
back
then
Я
помню,
как
было
раньше,
You
didn't
want
me,
didn't
want
me
Ты
не
хотела
меня,
не
хотела
меня.
Ich
hab
geglaubt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Я
верил,
что
не
смогу
жить
без
тебя,
Doch
wie
du
siehst,
bin
ich
meinen
Weg
gegangen
Но,
как
видишь,
я
пошёл
своей
дорогой.
Dabei
hätt'
ich
dich
so
sehr
gebraucht
Хотя
ты
была
мне
так
нужна,
Gottverdammt,
ich
hab
dir
so
sehr
vertraut
Чёрт
возьми,
я
тебе
так
доверял.
Doch
das
Schicksal
nahm
seinen
Lauf
Но
судьба
распорядилась
иначе,
Für
Silber
und
Gold
hast
du
mich
eingetauscht
Ты
променяла
меня
на
серебро
и
золото.
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
du's
dir
so
leicht
machst
Никогда
бы
не
подумал,
что
ты
так
легко
с
этим
справишься.
Du
brauchst
mir
nichts
erklären,
Liebe
ist
kein
Dreisatz
Тебе
не
нужно
ничего
объяснять,
любовь
— это
не
уравнение
с
тремя
неизвестными.
Du
bist
immer
noch
schön
anzuschauen
На
тебя
всё
ещё
приятно
смотреть,
Doch
immer
noch
kannst
du
keinem
Mann
vertrauen
Но
ты
всё
ещё
не
можешь
доверять
ни
одному
мужчине,
Denn
immer
noch
bist
du
kalt,
kalt
wie
Gold
Потому
что
ты
всё
ещё
холодна,
холодна
как
лёд.
Immer
noch
geblendet
von
deinem
falschen
Stolz
Всё
ещё
ослеплена
своей
фальшивой
гордостью.
Wo
war
sie
hin,
deine
Liebe
zu
mir?
Куда
делась
твоя
любовь
ко
мне?
Vergiss
es,
du
trägst
keine
Liebe
in
dir
Забудь,
в
тебе
нет
любви.
Doch
weil
die
Zeit
alle
Wunden
heilt,
Но
поскольку
время
лечит
все
раны,
Bist
du
ab
sofort
nicht
mehr
meine
Nummer
eins
С
этого
момента
ты
больше
не
мой
номер
один.
I
remember
way
back
then
you
didn't
want
me
Я
помню,
как
было
раньше,
ты
не
хотела
меня,
And
now
I'm
doing
my
thing
and
you
want
me
А
теперь
я
занимаюсь
своими
делами,
и
ты
хочешь
меня.
I
just
don't
get
it
Просто
не
понимаю,
I
just
don't
get
it
Просто
не
понимаю,
I
just
don't
get
it,
girl
Просто
не
понимаю
тебя,
девочка.
I
remember
way
back
then
you
didn't
want
me
Я
помню,
как
было
раньше,
ты
не
хотела
меня,
I
just
don't
get
it,
girl
Просто
не
понимаю
тебя,
девочка.
In
deine
Welt
hab
ich
nicht
reingepasst
Я
не
вписывался
в
твой
мир,
Und
das
alles
fiel
dir
ein
in
einer
Nacht
И
всё
это
пришло
тебе
в
голову
за
одну
ночь.
Dein
neuer
Typ,
er
hat
Geld
und
kam
viel
rum
У
твоего
нового
парня
есть
деньги,
и
он
много
где
побывал,
Ich
nur
'ne
Einzimmerwohnung
in
der
Plattenbausiedlung
А
у
меня
только
однокомнатная
квартира
в
панельном
доме.
Du
wolltest
raus,
raus
in
die
große
Welt
Ты
хотела
вырваться,
вырваться
в
большой
мир.
So
was
passiert,
wenn
man
Menschen
auf
die
Probe
stellt
Вот
что
происходит,
когда
испытываешь
людей.
Gucci,
Dior,
Louis
Vitton
Gucci,
Dior,
Louis
Vuitton,
Hast
du
endlich
deine
scheiß
neuen
Schuhe
bekommen?
Ты
наконец-то
получила
свои
чёртовы
новые
туфли?
Ich
weiß,
alles
hat
seinen
Preis
Я
знаю,
у
всего
есть
своя
цена.
Heute
siehst
du
mein
Gesicht
auf
Seite
eins
Сегодня
ты
видишь
моё
лицо
на
первой
полосе,
Und
bist
jeden
Tag
den
Tränen
nah
И
каждый
день
готова
расплакаться,
Und
sagst,
dass
deine
neue
Liebe
nur
ein
Fehler
war
И
говоришь,
что
твоя
новая
любовь
была
ошибкой.
Aus
und
vorbei,
du
brauchst
jetzt
nicht
zu
wein'
Всё
кончено,
тебе
не
нужно
плакать.
Ja
Du
hast
mir
beigebracht
so
hässlich
zu
sein
Да,
ты
научила
меня
быть
таким
чёрствым.
Ruf
nicht
mehr
an
und
sag,
du
vermisst
mich
Не
звони
мне
больше
и
не
говори,
что
скучаешь.
Ich
gehör'
dir
nicht
mehr,
geh
und
verpiss
dich!
Я
больше
не
твой,
уходи
и
проваливай!
Spar
dir
deine
Krokodilstränen
Прибереги
свои
крокодиловы
слёзы,
Denn
egal,
was
du
tust,
ich
will
sowieso
geh'n
Потому
что
что
бы
ты
ни
делала,
я
всё
равно
уйду.
Keine
zweite
Chance,
kein
Wiedersehen
Никаких
вторых
шансов,
никаких
встреч.
Ich
werd'
nie
wieder
vor
dir
auf
die
Knie
gehen
Я
никогда
больше
не
встану
перед
тобой
на
колени.
Ich
hab
nie
erwartet,
dass
du
Rücksicht
nimmst
Я
никогда
не
ждал,
что
ты
будешь
считаться
со
мной,
Wollte
nur,
dass
du
an
meiner
Seite
glücklich
bist
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
была
счастлива
рядом
со
мной.
Doch
heute
mach'
ich
mich
von
dem
Schmerz
frei
Но
сегодня
я
освобождаюсь
от
этой
боли,
Denn
ich
will
nicht
mehr
länger
der
Junge
ohne
Herz
sein
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
бесчувственным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Kevin Gomringer, Bobby V.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.