Paroles et traduction Fard - Al-Fatiah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
seitdem
ich
denken
kann,
wollt
ich
nur
sein
wie
du
Oh,
darling,
ever
since
I
can
remember,
I've
wanted
to
be
just
like
you
Ein
Pakt
für
die
Ewigkeit,
wir
sind
vom
gleichen
Blut
A
pact
for
eternity,
we
are
of
the
same
blood
Lernte
das
Laufen,
als
du
noch
meine
Hand
hieltst
Learned
to
walk
when
you
still
held
my
hand
Denke
so
oft
an
dich,
während
ich
durch
die
Nacht
flieg
I
think
of
you
so
often
as
I
fly
through
the
night
Großer
Mann
(großer
Mann),
kleiner
Sohn
(kleiner
Sohn)
Big
man
(big
man),
little
son
(little
son)
Bewunder
dich
stillschweigend
auf
deinem
Thron
Silently,
I
admire
you
on
your
throne
Seh
aus
wie
du,
nur
ohne
Bart
I
look
like
you,
only
without
a
beard
Lächelnd
sagst
du
"Bald
bist
du
auch
groß
und
stark!"
Smiling,
you
say,
"Soon
you
too
will
be
big
and
strong!"
Du
wolltest
bei
uns
sein,
doch
blieb
dir
keine
Zeit
You
wanted
to
be
with
us,
but
you
had
no
time
Wozu
Reden,
wenn
am
Ende
nur
das
Weinen
bleibt?
Why
talk,
if
in
the
end
there
are
only
tears?
Wer
war'n
wir
drei
denn
schon?
Nur
Mutter,
Vater,
Kind!
Who
were
the
three
of
us?
Only
mother,
father,
child!
Du
gingst
fort
und
wir
zwei
wurden
farbenblind
You
left
and
the
two
of
us
became
colorblind
Ich
schrieb
dir
tausend
Lieder,
doch
traf
dich
dann
nie
wieder
I
wrote
you
a
thousand
songs,
but
never
met
you
again
Mama
weint
und
ich
bete
das
Al-Fātiḥa
Mom
cries
and
I
pray
the
Al-Fātiḥa
Der
Himmel
hat
dich
wieder
und
ich
nur
tausend
Lieder
Heaven
has
you
again
and
I
only
have
a
thousand
songs
Verbiete
mir
das
Weinen,
denn
Papa
war
ein
Krieger
Forbid
me
to
cry,
for
Daddy
was
a
warrior
Ah,
ich
weiß
noch,
wie
es
war,
als
die
erste
Bombe
fiel
Oh,
I
remember
how
it
was
when
the
first
bomb
fell
Wir
standen
im
Garten
vorm
Haus,
die
Sonne
schien
We
stood
in
the
garden
in
front
of
the
house,
the
sun
was
shining
Gestern
noch
ein
Kind,
doch
nie
die
Kindheit
erlebt
Yesterday
still
a
child,
but
never
experienced
childhood
All
die
Träume
und
Hoffnung,
wie
vom
Winde
verweht
All
the
dreams
and
hopes,
as
if
blown
away
by
the
wind
Vater
fort
(Vater
fort),
großer
Schmerz
(großer
Schmerz)
Father
gone
(father
gone),
great
pain
(great
pain)
Vaterlos
(vaterlos),
ohne
Herz
(ohne
Herz)
Fatherless
(fatherless),
heartless
(heartless)
Mama
weint
(Mama
weint),
ich
schaue
zu
Mom
cries
(Mom
cries),
I
watch
Bomben
regnen
jede
Nacht,
krieg
kein
Auge
zu
Bombs
rain
down
every
night,
I
can't
sleep
Geträumt
hab
ich
den
Traum
von
einem
bunten
Haus
I
dreamed
the
dream
of
a
colorful
house
Vater
stand
in
der
Tür
und
meine
Kumpels
auch
Father
stood
in
the
doorway
and
my
buddies
too
Mama
hat
gekocht,
es
roch
wieder
nach
LAMMFLEISCH
Mother
cooked,
it
smelled
like
LAMB
again
Doch
als
der
Traum
vorüberging,
blieb
nur
der
Angstschweiß
But
when
the
dream
passed,
only
the
cold
sweat
remained
Doch
der
Apfel
fällt
bekanntlich
nicht
weit
vom
Stamm
But
the
apple
doesn't
fall
far
from
the
tree,
as
they
say
Ich
zieh
die
Haustür
zu,
Mama
zu
Weinen
an
I
close
the
front
door,
Mom
crying
Denn
der
Stein
in
meiner
Hand
wurd
zu
'nem
Markenzeichen
Because
the
stone
in
my
hand
became
a
trademark
Für
unser
Leben,
hier
am
Gazastreifen
For
our
lives
here
in
the
Gaza
Strip
Ich
schrieb
dir
tausend
Lieder,
doch
traf
dich
dann
nie
wieder
I
wrote
you
a
thousand
songs,
but
never
met
you
again
Mama
weint
und
ich
bete
das
Al-Fātiḥa
Mom
cries
and
I
pray
the
Al-Fātiḥa
Der
Himmel
hat
dich
wieder
und
ich
nur
tausend
Lieder
Heaven
has
you
again
and
I
only
have
a
thousand
songs
Verbiete
mir
das
Weinen,
denn
Papa
war
ein
Krieger
Forbid
me
to
cry,
for
Daddy
was
a
warrior
(Papa
war
ein
Krieger)
(Daddy
was
a
warrior)
(Papa
war
ein
Krieger)
(Daddy
was
a
warrior)
(Papa
war
ein
Krieger)
(Daddy
was
a
warrior)
Ich
schrieb
dir
tausend
Lieder,
doch
traf
dich
dann
nie
wieder
I
wrote
you
a
thousand
songs,
but
never
met
you
again
Mama
weint
und
ich
bete
das
Al-Fātiḥa
Mom
cries
and
I
pray
the
Al-Fātiḥa
Der
Himmel
hat
dich
wieder
und
ich
nur
tausend
Lieder
Heaven
has
you
again
and
I
only
have
a
thousand
songs
Verbiete
mir
das
Weinen,
denn
Papa
war
ein
Krieger
Forbid
me
to
cry,
for
Daddy
was
a
warrior
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, C-wash
Album
Ego
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.