Fard - Al-Fatiah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fard - Al-Fatiah




Al-Fatiah
Аль-Фатиха
Ah, seitdem ich denken kann, wollt ich nur sein wie du
Ах, с тех пор как я себя помню, я хотел быть только таким как ты
Ein Pakt für die Ewigkeit, wir sind vom gleichen Blut
Пакт на вечность, у нас одна кровь
Lernte das Laufen, als du noch meine Hand hieltst
Я учился ходить, когда ты держал меня за руку
Denke so oft an dich, während ich durch die Nacht flieg
Так часто думаю о тебе, пока лечу сквозь ночь
Großer Mann (großer Mann), kleiner Sohn (kleiner Sohn)
Великий мужчина (великий мужчина), маленький сын (маленький сын)
Bewunder dich stillschweigend auf deinem Thron
Молча восхищаюсь тобой на твоём троне
Seh aus wie du, nur ohne Bart
Я выгляжу как ты, только без бороды
Lächelnd sagst du "Bald bist du auch groß und stark!"
Ты улыбаясь говорил: "Скоро ты тоже станешь большим и сильным!"
Du wolltest bei uns sein, doch blieb dir keine Zeit
Ты хотел быть с нами, но у тебя не было времени
Wozu Reden, wenn am Ende nur das Weinen bleibt?
К чему слова, если в конце остаются только слёзы?
Wer war'n wir drei denn schon? Nur Mutter, Vater, Kind!
Кем мы были? Всего лишь мать, отец, ребенок!
Du gingst fort und wir zwei wurden farbenblind
Ты ушёл, а мы с мамой ослепли
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Я написал тебе тысячу песен, но так и не встретил тебя снова
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Мама плачет, а я читаю Аль-Фатиху
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Небеса обрели тебя, а у меня остались лишь тысячи песен
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
Не запрещай мне плакать, ведь папа был воином
Ah, ich weiß noch, wie es war, als die erste Bombe fiel
Ах, я помню, как упала первая бомба
Wir standen im Garten vorm Haus, die Sonne schien
Мы стояли в саду перед домом, светило солнце
Gestern noch ein Kind, doch nie die Kindheit erlebt
Ещё вчера я был ребёнком, но так и не познал детства
All die Träume und Hoffnung, wie vom Winde verweht
Все мечты и надежды развеяны по ветру
Vater fort (Vater fort), großer Schmerz (großer Schmerz)
Отец ушёл (отец ушёл), боль огромна (боль огромна)
Vaterlos (vaterlos), ohne Herz (ohne Herz)
Без отца (без отца), без сердца (без сердца)
Mama weint (Mama weint), ich schaue zu
Мама плачет (мама плачет), я наблюдаю
Bomben regnen jede Nacht, krieg kein Auge zu
Каждую ночь падают бомбы, я не могу сомкнуть глаз
Geträumt hab ich den Traum von einem bunten Haus
Мне снился сон о разноцветном доме
Vater stand in der Tür und meine Kumpels auch
Отец стоял в дверях, и мои друзья тоже
Mama hat gekocht, es roch wieder nach LAMMFLEISCH
Мама готовила, снова пахло БАРАНИНОЙ
Doch als der Traum vorüberging, blieb nur der Angstschweiß
Но когда сон закончился, остался только липкий страх
Doch der Apfel fällt bekanntlich nicht weit vom Stamm
Яблоко от яблони недалеко падает
Ich zieh die Haustür zu, Mama zu Weinen an
Я закрываю входную дверь, мама плачет
Denn der Stein in meiner Hand wurd zu 'nem Markenzeichen
Ведь камень в моей руке стал визитной карточкой
Für unser Leben, hier am Gazastreifen
Нашей жизни здесь, в секторе Газа
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Я написал тебе тысячу песен, но так и не встретил тебя снова
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Мама плачет, а я читаю Аль-Фатиху
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Небеса обрели тебя, а у меня остались лишь тысячи песен
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
Не запрещай мне плакать, ведь папа был воином
(Papa war ein Krieger)
(Папа был воином)
(Papa war ein Krieger)
(Папа был воином)
(Papa war ein Krieger)
(Папа был воином)
Ich schrieb dir tausend Lieder, doch traf dich dann nie wieder
Я написал тебе тысячу песен, но так и не встретил тебя снова
Mama weint und ich bete das Al-Fātiḥa
Мама плачет, а я читаю Аль-Фатиху
Der Himmel hat dich wieder und ich nur tausend Lieder
Небеса обрели тебя, а у меня остались лишь тысячи песен
Verbiete mir das Weinen, denn Papa war ein Krieger
Не запрещай мне плакать, ведь папа был воином





Writer(s): Farhad Nazarinejad, C-wash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.