Paroles et traduction Fard - Backpfeifenkönig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backpfeifenkönig
Slap King
Yeah,
Backpfeifenkönig.
Yeah,
Slap
King.
Strophe/Part
1:
Verse/Part
1:
Wer
ist
der
König
hier?
Junge
es
kann
losgehen.
Who's
the
king
here?
Girl,
let's
get
this
started.
1000
Euro
Kopfgeld,
denn
ich
will
dich
tot
sehen.
1000
Euro
bounty,
'cause
I
wanna
see
you
dead.
Mach
den
Mund
zu
Shut
your
mouth
Du
kleiner
Hund,
du
You
little
dog,
you
Das
ist
die
Backpfeifenhymne,
scheiß
auf
dein
Kung
Fu
This
is
the
slap
anthem,
fuck
your
Kung
Fu
Also
mach
keinen
Stress
So
don't
stress
Geh
bei
Seite
jetzt,
Step
aside
now,
Eine
Backpfeife
links,
eine
Backpfeife
rechts
A
slap
on
the
left,
a
slap
on
the
right
Eine
Backpfeife
völlig
rezeptfrei
A
slap,
completely
over-the-counter
Ich
bring
dir
Bastard
endlich
wieder
Respekt
bei
I'm
finally
teaching
you
respect,
you
bastard
Scheiß
auf
Baggy
Pants
und
schiefe
Mützen
Fuck
baggy
pants
and
crooked
hats
Ich
trainier′
meinen
Körper
mit
Liegestützen
I
train
my
body
with
push-ups
Ich
identifiziere
mich
mit
keinen
hier
I
don't
identify
with
anyone
here
Der
deutsche
Rap
stinkt
nach
Bratwurst
und
Weizenbier
German
rap
stinks
of
bratwurst
and
wheat
beer
Das
ist
hammerhart,
This
is
hardcore,
Ich
habe
Hände
so
groß
wie
eine
Bratpfanne
plus
einen
Hammerschlag
I
have
hands
as
big
as
a
frying
pan
plus
a
hammer
blow
Ich
bin
der
Backpfeifenkönig,
ich
habe
keine
Angst
I'm
the
Slap
King,
I'm
not
afraid
Junge
ich
fick
deinen
Arsch
bis
die
Scheiße
dampft.
Girl,
I'll
fuck
your
ass
till
the
shit
steams.
(2x)Refrain/Hook:
(2x)Chorus/Hook:
Das
ist
Backpfeifenmucke,
Junge
kein
Spaß.
This
is
slap
music,
girl,
no
joke.
Der
Backpfeifenkönig,
guck
ich
ficke
deinen
Arsch.
The
Slap
King,
look,
I'm
fucking
your
ass.
Denn
immer
wenn
Leute
wie
du
Scheiße
reden,
Because
whenever
people
like
you
talk
shit,
Lassen
es
Leute
wie
ich
Backpfeifen
regnen.
People
like
me
make
it
rain
slaps.
Strophe/Part
2:
Verse/Part
2:
Ich
bin
der
Backpfeifenkönig.
Du
bist
hart
drauf?
I'm
the
Slap
King.
You're
tough?
Komm
vorbei
Junge
ich
reiß
dir
den
Arsch
auf.
Come
over
girl,
I'll
tear
your
ass
up.
Du
bist
ein
harter
Kerl?
Ist
kein
Problem:
You're
a
tough
guy?
No
problem:
Ich
geb'
dir
Backpfeifen
als
ob
ich
dein
Vater
wär′
I'll
give
you
slaps
like
I'm
your
father
Ich
lass
mir
nix
vorschreiben
I
don't
let
anyone
tell
me
what
to
do
Und
verpass
euch
Argumente
in
Form
von
Ohrfeigen
And
I
give
you
arguments
in
the
form
of
slaps
Renn
um
dein
Leben
und
ruf
die
Ambulanz,
Run
for
your
life
and
call
the
ambulance,
Denn
der
Backpfeifenkönig
hat
einen
Ramboschwanz
Because
the
Slap
King
has
a
Rambo
dick
So
ist
das
Leben
Junge,
Scheiße
passiert
That's
life
girl,
shit
happens
Doch
ich
hoffe
für
dich,
du
hast
die
Scheiße
kapiert,
But
I
hope
for
you,
you
got
the
shit
figured
out,
Denn
eines
Tages
wirst
du
auch
dahinter
kommen.
Because
one
day
you'll
figure
it
out
too.
Es
ist
2007
und
ich
scheiß'
auf
deinen
Kiffersound.
It's
2007
and
I
don't
give
a
fuck
about
your
stoner
sound.
Adrenalin
wie
im
Drogenrausch
Adrenaline
like
a
drug
rush
Ich
ficke
Deutschland
und
setz'
mir
die
Krone
auf
I'm
fucking
Germany
and
putting
the
crown
on
Der
selbsternannte
König
der
Backpfeifen
The
self-proclaimed
king
of
slaps
Ruhrpott-Mafia,
weil
wir
auf
deine
Stadt
scheißen.
Ruhrpott
Mafia,
'cause
we
don't
give
a
shit
about
your
city.
(2x)Refrain/Hook:
(2x)Chorus/Hook:
Das
ist
Backpfeifenmucke,
Junge
kein
Spaß.
This
is
slap
music,
girl,
no
joke.
Der
Backpfeifenkönig,
guck
ich
ficke
deinen
Arsch.
The
Slap
King,
look,
I'm
fucking
your
ass.
Denn
immer
wenn
Leute
wie
du
Scheiße
reden,
Because
whenever
people
like
you
talk
shit,
Lassen
es
Leute
wie
ich
Backpfeifen
regnen.
People
like
me
make
it
rain
slaps.
Strophe/Part
3:
Verse/Part
3:
Der
Backpfeifenkönig.
Das
hier
sind
meine
Straßen.
The
Slap
King.
These
are
my
streets.
Euer
schlimmster
Alptraum
hat
jetzt
einen
Namen.
Your
worst
nightmare
now
has
a
name.
Fard
ist
hier,
hol
alle
deine
Freunde
her.
Fard
is
here,
get
all
your
friends.
Ist
kein
Problem
ruf′
ruhig
ein
paar
Freunde
mehr.
No
problem,
call
a
few
more
friends.
Es
geht
links,
rechts,
links,
rechts,
links,
rechts.
It
goes
left,
right,
left,
right,
left,
right.
Es
ist
offiziell:
Fard
ist
der
King
jetzt
It's
official:
Fard
is
the
king
now
Muss
sich
für
mich
diese
Scheiße
lohnen?
Does
this
shit
have
to
be
worth
it
for
me?
Fard
kommt
und
nicht
endlich
Platz
auf
seinen
Thron.
Fard
comes
and
finally
takes
a
seat
on
his
throne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Decay, Farhad Nazarinejad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.