Fard - Backpfeifenkönig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Backpfeifenkönig




Backpfeifenkönig
Slap King
Yeah, Backpfeifenkönig.
Yeah, Slap King.
Strophe/Part 1:
Verse/Part 1:
Wer ist der König hier? Junge es kann losgehen.
Who's the king here? Girl, let's get this started.
1000 Euro Kopfgeld, denn ich will dich tot sehen.
1000 Euro bounty, 'cause I wanna see you dead.
Mach den Mund zu
Shut your mouth
Du kleiner Hund, du
You little dog, you
Das ist die Backpfeifenhymne, scheiß auf dein Kung Fu
This is the slap anthem, fuck your Kung Fu
Also mach keinen Stress
So don't stress
Geh bei Seite jetzt,
Step aside now,
Eine Backpfeife links, eine Backpfeife rechts
A slap on the left, a slap on the right
Eine Backpfeife völlig rezeptfrei
A slap, completely over-the-counter
Ich bring dir Bastard endlich wieder Respekt bei
I'm finally teaching you respect, you bastard
Scheiß auf Baggy Pants und schiefe Mützen
Fuck baggy pants and crooked hats
Ich trainier′ meinen Körper mit Liegestützen
I train my body with push-ups
Ich identifiziere mich mit keinen hier
I don't identify with anyone here
Der deutsche Rap stinkt nach Bratwurst und Weizenbier
German rap stinks of bratwurst and wheat beer
Das ist hammerhart,
This is hardcore,
Ich habe Hände so groß wie eine Bratpfanne plus einen Hammerschlag
I have hands as big as a frying pan plus a hammer blow
Ich bin der Backpfeifenkönig, ich habe keine Angst
I'm the Slap King, I'm not afraid
Junge ich fick deinen Arsch bis die Scheiße dampft.
Girl, I'll fuck your ass till the shit steams.
(2x)Refrain/Hook:
(2x)Chorus/Hook:
Das ist Backpfeifenmucke, Junge kein Spaß.
This is slap music, girl, no joke.
Der Backpfeifenkönig, guck ich ficke deinen Arsch.
The Slap King, look, I'm fucking your ass.
Denn immer wenn Leute wie du Scheiße reden,
Because whenever people like you talk shit,
Lassen es Leute wie ich Backpfeifen regnen.
People like me make it rain slaps.
Strophe/Part 2:
Verse/Part 2:
Ich bin der Backpfeifenkönig. Du bist hart drauf?
I'm the Slap King. You're tough?
Komm vorbei Junge ich reiß dir den Arsch auf.
Come over girl, I'll tear your ass up.
Du bist ein harter Kerl? Ist kein Problem:
You're a tough guy? No problem:
Ich geb' dir Backpfeifen als ob ich dein Vater wär′
I'll give you slaps like I'm your father
Ich lass mir nix vorschreiben
I don't let anyone tell me what to do
Und verpass euch Argumente in Form von Ohrfeigen
And I give you arguments in the form of slaps
Renn um dein Leben und ruf die Ambulanz,
Run for your life and call the ambulance,
Denn der Backpfeifenkönig hat einen Ramboschwanz
Because the Slap King has a Rambo dick
So ist das Leben Junge, Scheiße passiert
That's life girl, shit happens
Doch ich hoffe für dich, du hast die Scheiße kapiert,
But I hope for you, you got the shit figured out,
Denn eines Tages wirst du auch dahinter kommen.
Because one day you'll figure it out too.
Es ist 2007 und ich scheiß' auf deinen Kiffersound.
It's 2007 and I don't give a fuck about your stoner sound.
Adrenalin wie im Drogenrausch
Adrenaline like a drug rush
Ich ficke Deutschland und setz' mir die Krone auf
I'm fucking Germany and putting the crown on
Der selbsternannte König der Backpfeifen
The self-proclaimed king of slaps
Ruhrpott-Mafia, weil wir auf deine Stadt scheißen.
Ruhrpott Mafia, 'cause we don't give a shit about your city.
(2x)Refrain/Hook:
(2x)Chorus/Hook:
Das ist Backpfeifenmucke, Junge kein Spaß.
This is slap music, girl, no joke.
Der Backpfeifenkönig, guck ich ficke deinen Arsch.
The Slap King, look, I'm fucking your ass.
Denn immer wenn Leute wie du Scheiße reden,
Because whenever people like you talk shit,
Lassen es Leute wie ich Backpfeifen regnen.
People like me make it rain slaps.
Strophe/Part 3:
Verse/Part 3:
Der Backpfeifenkönig. Das hier sind meine Straßen.
The Slap King. These are my streets.
Euer schlimmster Alptraum hat jetzt einen Namen.
Your worst nightmare now has a name.
Fard ist hier, hol alle deine Freunde her.
Fard is here, get all your friends.
Ist kein Problem ruf′ ruhig ein paar Freunde mehr.
No problem, call a few more friends.
Es geht links, rechts, links, rechts, links, rechts.
It goes left, right, left, right, left, right.
Es ist offiziell: Fard ist der King jetzt
It's official: Fard is the king now
Muss sich für mich diese Scheiße lohnen?
Does this shit have to be worth it for me?
Fard kommt und nicht endlich Platz auf seinen Thron.
Fard comes and finally takes a seat on his throne.





Writer(s): Decay, Farhad Nazarinejad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.