Fard - Ich bin nicht so eine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Ich bin nicht so eine




Ich bin nicht so eine
I'm Not That Kind of Girl
Ich schrieb dir tausend Briefe, weißt du noch, Latifa, Schatz
I wrote you a thousand letters, remember, Latifa, honey?
Ich hab geglaubt, dass du dir was aus der LIEBE MACHST
I thought you gave a damn about LOVE
Ich wollte dir beweisen, dass ich es auch ernst mein
I wanted to prove to you that I was serious
Wollte um jeden Preis ein Teil von deinem Herz sein
Wanted to be a part of your heart at any cost
So stand ich da, jeden Tag vor deiner Haustür
So there I was, every day at your doorstep
Sparte jeden Cent und konnte dich schick ausführ'n
Saved every penny and took you out in style
Es gab Kaviar, so wie du ihn am liebsten magst
There was caviar, just the way you like it
Ob mir die Scheiß-Eier schmecken, hast du nie gefragt
You never asked if I liked those damn eggs
Ich wollte nur dein Herz, du wolltest nur Markenkleider
I only wanted your heart, you only wanted designer clothes
Ich schwärmte nur von dir, du schwärmtest von Stardesignern
I only raved about you, you raved about star designers
Egal, was ich auch tat, es war dir nie gut genug
No matter what I did, it was never good enough for you
Du wolltest baden im Champagner à la Moulin Rouge
You wanted to bathe in champagne à la Moulin Rouge
Ich hätt dir jeden Wunsch erfüllt, das weißt du ganz genau
I would have fulfilled your every wish, you know that very well
Du wolltest mich nicht mal besuchen hier im Plattenbau
You didn't even want to visit me here in the projects
Mein Golf II war dir peinlich, das weiß ich
You were embarrassed by my Golf II, I know that
Ich hab dich angefleht, dass du mir etwas Zeit gibst
I begged you to give me some time
Hab dir zu Liebe tausend Texte geschrieben
Wrote you a thousand texts out of love
Doch Latifa hat sich dann lieber für Mehmet entschieden
But Latifa chose Mehmet instead
Und das nur, weil Mehmet 'nen Benzer fuhr
And that's only because Mehmet drove a Benz
Heute weiß ich: Bitches lieben die Gangstertour
Today I know: Bitches love the gangster life
Blabla, Bitch, bla, jaja, is klar
Blah blah, bitch, blah, yeah, yeah, sure
Du bist ein Engel und ich nur ein Wichser
You're an angel and I'm just a jerk
Sag, was du willst, aber red keine Scheiße
Say what you want, but don't talk shit
"Ey, ich schwör: Ich bin nich so eine!"
"Hey, I swear: I'm not that kind of girl!"
Ich weiß noch, wie es war, als ich dann Karina traf
I still remember when I met Karina
Ich dachte fortan nie wieder über Latifa nach
I thought I'd never think about Latifa again
Ich war so glücklich wegen dir, ich dacht ich träume nur
I was so happy because of you, I thought I was dreaming
Ich war so stolz auf uns beide und unsern Treueschwur
I was so proud of us both and our vow of loyalty
Du hast gesagt "Die Mädchen in Discos sind Partynutten
You said "The girls in discos are party sluts
Die sich durch ihre Schminke vorkommen wie Barbie-Puppen!"
Who with their makeup look like Barbie dolls!"
Du wärst nicht so, du willst lieber einen Ehemann
You weren't like that, you preferred a husband
Der dir loyal zur Seite steht und das ein Leben lang
Who would be loyal to you for a lifetime
Und nur, weil ich in deinen Augen unsre Zukunft sah
And just because I saw our future in your eyes
Hab ich geglaubt, mit dir zusammen wird das Wunder wahr
I believed that with you together the miracle would come true
Ich sparte all mein Geld, während du in der Uni saßt
I saved all my money while you were at university
Ich kaufte deiner Ma' sogar Blumen zum Muttertag
I even bought your mom flowers for Mother's Day
Was für 'ne Scheiße, ehrlich, ich muss blind gewesen sein
What a load of crap, honestly, I must have been blind
Blind vor Liebe dachte ich wohl, du wärst fehlerfrei
Blinded by love, I thought you were flawless
Ich wollt nicht glauben, was die Jungs im Block dir nachsagen
I didn't want to believe what the guys in the block were saying about you
Dass du 'ne Bitch bist, wollte ich nicht wahrhaben
That you were a bitch, I didn't want to believe it
Es brach mein Herz, als ich dich im Bett erwischte
It broke my heart when I caught you in bed
Während dein Ex-Freund dir grad in die Fresse
While your ex-boyfriend was punching you in the face
Du warst mein Licht und ich folgte dir auf Schritt und Tritt
You were my light and I followed you every step of the way
Ich hätte nie geglaubt, was für eine Bitch du bist
I never would have believed what a bitch you are
Blabla, Bitch, bla, jaja, is klar
Blah blah, bitch, blah, yeah, yeah, sure
Du bist ein Engel und ich nur ein Wichser
You're an angel and I'm just a jerk
Sag, was du willst, aber red keine Scheiße
Say what you want, but don't talk shit
"Ey, ich schwör: Ich bin nich so eine!"
"Hey, I swear: I'm not that kind of girl!"
An all die Bitches, die da draußen gerne Engel spielen
To all the bitches out there who like to play angels
Glaubt ihr im Ernst mit eurer Art lässt sich Respekt verdienen?
Do you really think you can earn respect with your ways?
Ich mein die Bitches, die auf Cash und schicke Autos stehen
I mean the bitches who are into cash and fancy cars
Könnt ihr euch vor dem Spiegel selbst noch in die Augen sehen?
Can you still look yourselves in the eye in the mirror?
An all die Bitches mit den Prada- und den Gucci-Täschchen
To all the bitches with the Prada and Gucci bags
Die liebend gerne Kaviar und gratis Sushi fressen
Who love to eat caviar and free sushi
Ich scheiß auf Schicki-Micki, ihr seid alles Billigfotzen
I don't give a damn about fancy shit, you're all cheap whores
Ihr macht auf VIP, doch müsst zuhause KIPPEN stopfen
You pretend to be VIP, but you have to stuff KIPPEN at home
Doch bist du fame und sie wissen du hast Geld gemacht
But if you're famous and they know you've made money
Wollen sie mit zu dir, am liebsten in derselben Nacht
They want to go with you, preferably the same night
Backstage, hin und die Sau rauslassen
Backstage, go wild and let it all out
Mann, du kannst aus einer Bitch keine Hausfrau machen
Man, you can't make a housewife out of a bitch
Blabla, Bitch, bla, jaja, is klar
Blah blah, bitch, blah, yeah, yeah, sure
Du bist ein Engel und ich nur ein Wichser
You're an angel and I'm just a jerk
Sag, was du willst, aber red keine Scheiße
Say what you want, but don't talk shit
"Ey, ich schwör: Ich bin nich so eine!"
"Hey, I swear: I'm not that kind of girl!"
Hi, hier ist die Latifa!
Hi, it's Latifa!
Du, sag mal, damals mit Mehmet, das war einfach 'n großer FEHLER von mir
Listen, that thing with Mehmet back then, that was just a big MISTAKE on my part
Und wenn ich könnte, würd ich's wieder rückgängig machen!
And if I could, I would undo it!
Ich, keine Ahnung, ich muss blind gewesen sein, dass ich dich nicht zu schätzen wusste!
I don't know, I must have been blind not to appreciate you!
Ich würd mich gerne mal mit dir aussprechen, wenn das geht
I'd like to talk to you, if that's okay
Und freut mich total, zu sehen, wie erfolgreich du bist mit deiner Musik und
And I'm so happy to see how successful you are with your music and
Ich hab deine Videos gesehen! Mein kleiner Bruder ist auch voll der Fan von dir
I saw your videos! My little brother is a big fan of yours too
MELD DICH EINFACH!
JUST GET IN TOUCH!
Deine Latifa, hab dich lieb!
Your Latifa, love you!





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Olak Gruetter, Karim Deriche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.