Fard - Ich bin nicht so eine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fard - Ich bin nicht so eine




Ich bin nicht so eine
Я не такая
Ich schrieb dir tausend Briefe, weißt du noch, Latifa, Schatz
Я написал тебе тысячу писем, помнишь, Латифа, дорогая?
Ich hab geglaubt, dass du dir was aus der LIEBE MACHST
Я верил, что для тебя ЛЮБОВЬ что-то значит.
Ich wollte dir beweisen, dass ich es auch ernst mein
Я хотел доказать тебе, что я настроен серьезно.
Wollte um jeden Preis ein Teil von deinem Herz sein
Хотел любой ценой стать частью твоего сердца.
So stand ich da, jeden Tag vor deiner Haustür
И я стоял каждый день у твоей двери,
Sparte jeden Cent und konnte dich schick ausführ'n
Копил каждую копейку, чтобы шикарно тебя выгуливать.
Es gab Kaviar, so wie du ihn am liebsten magst
Покупал икру, ведь ты её так любишь.
Ob mir die Scheiß-Eier schmecken, hast du nie gefragt
А ты даже не спрашивала, нравится ли мне эта хрень.
Ich wollte nur dein Herz, du wolltest nur Markenkleider
Я хотел только твое сердце, а ты только брендовые шмотки.
Ich schwärmte nur von dir, du schwärmtest von Stardesignern
Я бредил только тобой, а ты только именитыми дизайнерами.
Egal, was ich auch tat, es war dir nie gut genug
Что бы я ни делал, тебе всё было недостаточно хорошо.
Du wolltest baden im Champagner à la Moulin Rouge
Ты хотела купаться в шампанском, как в "Мулен Руж".
Ich hätt dir jeden Wunsch erfüllt, das weißt du ganz genau
Я бы исполнил любое твоё желание, ты это прекрасно знаешь.
Du wolltest mich nicht mal besuchen hier im Plattenbau
Но ты даже не хотела навестить меня в моей панельке.
Mein Golf II war dir peinlich, das weiß ich
Мой Golf II был тебе не по душе, я знаю.
Ich hab dich angefleht, dass du mir etwas Zeit gibst
Я умолял тебя дать мне немного времени,
Hab dir zu Liebe tausend Texte geschrieben
Ради нашей любви написал тебе тысячи сообщений.
Doch Latifa hat sich dann lieber für Mehmet entschieden
Но Латифа предпочла мне Мехмета.
Und das nur, weil Mehmet 'nen Benzer fuhr
И только потому, что у Мехмета был "Мерседес".
Heute weiß ich: Bitches lieben die Gangstertour
Теперь я знаю: сучки любят гангстеров.
Blabla, Bitch, bla, jaja, is klar
Бла-бла-бла, сучка, да-да, понятно.
Du bist ein Engel und ich nur ein Wichser
Ты ангел, а я всего лишь придурок.
Sag, was du willst, aber red keine Scheiße
Говори что хочешь, но не неси чушь.
"Ey, ich schwör: Ich bin nich so eine!"
"Эй, клянусь, я не такая!"
Ich weiß noch, wie es war, als ich dann Karina traf
Помню, как я встретил Карину.
Ich dachte fortan nie wieder über Latifa nach
Я решил больше никогда не думать о Латифе.
Ich war so glücklich wegen dir, ich dacht ich träume nur
Я был так счастлив с тобой, Карина, мне казалось, что я сплю.
Ich war so stolz auf uns beide und unsern Treueschwur
Я так гордился нами и нашей клятвой верности.
Du hast gesagt "Die Mädchen in Discos sind Partynutten
Ты говорила: "Девчонки на дискотеках продажные куклы,
Die sich durch ihre Schminke vorkommen wie Barbie-Puppen!"
Своей косметикой они делают из себя Барби!"
Du wärst nicht so, du willst lieber einen Ehemann
Ты говорила, что ты не такая, что тебе нужен муж,
Der dir loyal zur Seite steht und das ein Leben lang
Который будет верен тебе всю жизнь.
Und nur, weil ich in deinen Augen unsre Zukunft sah
И поскольку я видел наше будущее,
Hab ich geglaubt, mit dir zusammen wird das Wunder wahr
То поверил, что с тобой случится чудо.
Ich sparte all mein Geld, während du in der Uni saßt
Я копил все свои деньги, пока ты училась в универе.
Ich kaufte deiner Ma' sogar Blumen zum Muttertag
Я даже твоей маме цветы на День матери дарил.
Was für 'ne Scheiße, ehrlich, ich muss blind gewesen sein
Вот же чушь, честно говоря, я был слеп.
Blind vor Liebe dachte ich wohl, du wärst fehlerfrei
Ослеплён любовью, думал, что ты без изъянов.
Ich wollt nicht glauben, was die Jungs im Block dir nachsagen
Не хотел верить тому, что пацаны во дворе говорили про тебя,
Dass du 'ne Bitch bist, wollte ich nicht wahrhaben
Что ты сучка. Не хотел признавать этого.
Es brach mein Herz, als ich dich im Bett erwischte
Моё сердце разбилось, когда я застукал тебя в постели,
Während dein Ex-Freund dir grad in die Fresse
Пока твой бывший в это время вмазывал тебе по морде.
Du warst mein Licht und ich folgte dir auf Schritt und Tritt
Ты была моим светом, а я следовал за тобой по пятам.
Ich hätte nie geglaubt, was für eine Bitch du bist
Никогда бы не подумал, что ты такая дрянь.
Blabla, Bitch, bla, jaja, is klar
Бла-бла-бла, сучка, да-да, понятно.
Du bist ein Engel und ich nur ein Wichser
Ты ангел, а я всего лишь придурок.
Sag, was du willst, aber red keine Scheiße
Говори что хочешь, но не неси чушь.
"Ey, ich schwör: Ich bin nich so eine!"
"Эй, клянусь, я не такая!"
An all die Bitches, die da draußen gerne Engel spielen
Всем сучкам, которые любят играть роль ангелов,
Glaubt ihr im Ernst mit eurer Art lässt sich Respekt verdienen?
Вы серьёзно думаете, что заслуживаете уважения с таким-то поведением?
Ich mein die Bitches, die auf Cash und schicke Autos stehen
Я обращаюсь к тем, кто весётся на бабки и крутые тачки.
Könnt ihr euch vor dem Spiegel selbst noch in die Augen sehen?
Вы можете спокойно смотреть на себя в зеркало?
An all die Bitches mit den Prada- und den Gucci-Täschchen
Всем этим сучкам с сумочками Prada и Gucci,
Die liebend gerne Kaviar und gratis Sushi fressen
Которые обожают жрать икру и бесплатные суши.
Ich scheiß auf Schicki-Micki, ihr seid alles Billigfotzen
Да плюнуть мне на ваш шик и лоск, вы все дешёвки.
Ihr macht auf VIP, doch müsst zuhause KIPPEN stopfen
Строите из себя VIP, а дома жрёте доширак.
Doch bist du fame und sie wissen du hast Geld gemacht
Но стоит тебе прославиться и заработать деньжат,
Wollen sie mit zu dir, am liebsten in derselben Nacht
Как вы уже тут как тут, готовы ехать хоть сию минуту.
Backstage, hin und die Sau rauslassen
За кулисы, отрываться по полной.
Mann, du kannst aus einer Bitch keine Hausfrau machen
Да из шлюхи не сделаешь домохозяйку, мужик.
Blabla, Bitch, bla, jaja, is klar
Бла-бла-бла, сучка, да-да, понятно.
Du bist ein Engel und ich nur ein Wichser
Ты ангел, а я всего лишь придурок.
Sag, was du willst, aber red keine Scheiße
Говори что хочешь, но не неси чушь.
"Ey, ich schwör: Ich bin nich so eine!"
"Эй, клянусь, я не такая!"
Hi, hier ist die Latifa!
Привет, это Латифа!
Du, sag mal, damals mit Mehmet, das war einfach 'n großer FEHLER von mir
Слушай, то, что было тогда с Мехметом, это была моя огромная ОШИБКА.
Und wenn ich könnte, würd ich's wieder rückgängig machen!
Если бы я могла всё вернуть, я бы так и сделала!
Ich, keine Ahnung, ich muss blind gewesen sein, dass ich dich nicht zu schätzen wusste!
Даже не знаю... Видимо, я была слепа, раз не ценила тебя!
Ich würd mich gerne mal mit dir aussprechen, wenn das geht
Я бы хотела поговорить с тобой, если можно.
Und freut mich total, zu sehen, wie erfolgreich du bist mit deiner Musik und
Очень рада, что ты добился успеха в музыке.
Ich hab deine Videos gesehen! Mein kleiner Bruder ist auch voll der Fan von dir
Я видела твои клипы! Мой младший брат твой большой фанат.
MELD DICH EINFACH!
ПОЗВОНИ МНЕ!
Deine Latifa, hab dich lieb!
Твоя Латифа, люблю тебя!





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Olak Gruetter, Karim Deriche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.