Fard - Maskenball - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fard - Maskenball




Maskenball
Бал-маскарад
Yeah, ah, yeah
Да, а, да
Willkommen auf der Bühne des Lebens
Добро пожаловать на сцену жизни
Auf diesem Maskenball suchen wir Gefühle vergebens
На этом балу-маскараде мы напрасно ищем чувства
Sehnen uns nach Applaus, wollen die Hauptrolle spielen
Жаждем аплодисментов, хотим играть главную роль
Doch enttäuscht von der Welt, enttäuschen wir uns nur selbst
Но, разочарованные миром, мы обманываем только самих себя
Dennis suchte jeden Tag nach einem Sinn im Leben
Деннис каждый день искал смысл жизни
Hörte Menschen über Gott, die Hölle und Himmel reden
Слушал, как люди говорят о Боге, аде и рае
Traf auf die falschen Freunde und wurde dann militant
Встретил не тех друзей и стал воинствующим
Vertraute der falschen Lehre und schloss sich der ISIS an
Уверовал в ложное учение и примкнул к ИГИЛ
Julie traut sich nicht mehr in den Spiegel zu schauen
Джули боится смотреть в зеркало
Der Pfarrer sagt ihr sie darf sich keinem anvertrauen
Священник говорит ей, что она никому не может довериться
Sie kann Mutter nicht erzählen, dass sie einfach schwanger ist
Она не может сказать матери, что просто беременна
Und der Vater ihres Kindes der Gemeindepfarrer ist
И что отец ее ребенка - приходской священник
Hassan war ein feiner Kerl, leider nahm ihn keiner ernst
Хасан был славным малым, но, к сожалению, его никто не воспринимал всерьез
Doch Zuhause erzählte er niemanden von seinem Schmerz
Но дома он никому не рассказывал о своей боли
"Mama, ich mach dich stolz mit Anzug und Kravatte"
"Мама, я сделаю тебя гордой в костюме и галстуке"
Heute ist Hassan Chefarzt, früher hieß es "scheiß Kanake"
Сегодня Хасан - главный врач, а раньше его называли "чертовым чуркой"
Wir leben, lieben und wir fall'n
Мы живем, любим и падаем
Unsere Herzen brennen lichterloh
Наши сердца горят ярким пламенем
Gefangen auf 'nem Maskenball (oh-oh-oh-oh-oh)
В плену бала-маскарада (о-о-о-о-о)
Und der Vorhang geht auf, Bühne frei!
И занавес поднимается, сцена свободна!
Auf den Straßen des Schicksals vereint
Объединенные на дорогах судьбы
Willkommen auf der Bühne des Lebens
Добро пожаловать на сцену жизни
Auf diesem Maskenball suchen wir Gefühle vergebens
На этом балу-маскараде мы напрасно ищем чувства
Haben Angst vor uns selbst und können niemanden trauen
Боимся самих себя и никому не можем доверять
Sind viel zu eitel, um mal ehrlich in den Spiegel zu schauen
Слишком тщеславны, чтобы честно посмотреть в зеркало
Jenny wollte Model sein, ging mit jedem Trottel heim
Дженни хотела быть моделью, ходила с каждым придурком
Schluckte bunte Pillen zum Lachen und kippte sich Wodka rein
Глотала разноцветные таблетки, чтобы смеяться, и заливала в себя водку
Heute muss sie jeden Tag pünktlich beim Doktor sein
Теперь ей каждый день нужно быть у врача
Denn trotz Antidepressiva sieht man sie trotzdem weinen
Потому что, несмотря на антидепрессанты, ее все равно видят плачущей
Christoph hatte es nicht leicht, wuchs hier auf als Waisenkind
Кристофу было нелегко, он вырос здесь сиротой
Dieses Leben ist ein Test, du fragst, ob die Gleichung stimmt
Эта жизнь - испытание, ты спрашиваешь, сходится ли уравнение
Christophs Stärke war die Hoffnung, trotz einer schweren Zeit
Силой Кристофа была надежда, несмотря на тяжелые времена
Heute bringt er unseren Kindern als Lehrer das Lesen bei
Сегодня он, как учитель, учит наших детей читать
Samira hätt so gern die Eltern stolz gemacht
Самира очень хотела бы сделать родителей гордыми
Doch heute fragt sie sich: "Was hat der Erfolg gebracht?"
Но сегодня она спрашивает себя: что принес успех?"
Denn Zuhause muss Samira weiter schauspiel'n
Ведь дома Самира вынуждена продолжать играть
Denn sie darf niemandem erzählen, dass sie eine Frau liebt
Ведь она никому не может рассказать, что любит женщину
Wir leben, lieben und wir fall'n
Мы живем, любим и падаем
Unsere Herzen brennen lichterloh
Наши сердца горят ярким пламенем
Gefangen auf 'nem Maskenball (oh-oh-oh-oh-oh)
В плену бала-маскарада (о-о-о-о-о)
Und der Vorhang geht auf, Bühne frei!
И занавес поднимается, сцена свободна!
Auf den Straßen des Schicksals vereint
Объединенные на дорогах судьбы
Willkommen auf der Bühne des Lebens
Добро пожаловать на сцену жизни
Auf diesem Maskenball suchen wir Gefühle vergebens
На этом балу-маскараде мы напрасно ищем чувства
Zwischen Glück, Neid, Liebe, zwischen Hass und Freude
Между счастьем, завистью, любовью, между ненавистью и радостью
Auf dem Boulevard, der geplatzten Träume
На бульваре несбывшихся мечт
Treffen wir auf Missgunst, Unheil und Widerstand
Мы сталкиваемся с неприязнью, бедой и сопротивлением
Zu sagen "Du musst träumen" ist vielleicht zu viel verlangt
Сказать: "Ты должен мечтать", пожалуй, слишком многого просить
Doch wer etwas ändern will hier in diesem Land
Но тот, кто хочет что-то изменить в этой стране
Der fängt am besten mit der Person vorm Spiegel an
Тому лучше начать с человека в зеркале
Niemand hier kann dir sagen, was die Zukunft bringt
Никто здесь не может сказать тебе, что принесет будущее
Doch eins steht fest: Dass wir diese Zukunft sind
Но одно можно сказать наверняка: это будущее - мы
Und deshalb kriegt nichts und niemand meine Hoffnung tot
И поэтому ничто и никто не убьет мою надежду
Ob Moslem, Jude oder Christ, Gott ist groß, Amin
Будь то мусульманин, еврей или христианин, Бог велик, аминь
Wir leben, lieben und wir fall'n
Мы живем, любим и падаем
Unsere Herzen brennen lichterloh
Наши сердца горят ярким пламенем
Gefangen auf 'nem Maskenball (oh-oh-oh-oh-oh)
В плену бала-маскарада (о-о-о-о-о)
Und der Vorhang geht auf, Bühne frei!
И занавес поднимается, сцена свободна!
Auf den Straßen des Schicksals vereint
Объединенные на дорогах судьбы





Writer(s): Imran Abbas, Lennard Oestmann, Joshua Allery, Farhad Nazarinejad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.