Fard - Sehnsucht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Sehnsucht




Sehnsucht
Longing
Und jedes Mal derselbe Scheiß wenn ich nach Hause komm
And every time the same shit when I come home
Dass meine Eltern streiten, hör ich von hier draußen schon
That my parents are fighting, I can hear it from out here
Ich schäme mich so sehr, die andern Kinder lachen laut
I'm so ashamed, the other kids laugh out loud
Und wieder steh ich vor der Tür mit diesem Hass im Bauch
And again I'm standing in front of the door with this hate in my stomach
Ich schließ die Haustür auf, es dauert nur ein Augenblick
I open the front door, it only takes a moment
Und Vater ruft mir hinterher, ich sei ein Taugenichts
And Father calls after me, I'm a good-for-nothing
Kein "Hallo", kein "Wie geht's?" auch kein Guten Tag!
No "Hello," no "How are you?" not even Good morning!
Niemand hier der dich mal fragt, wie heute die Schule war
No one here ever asks you how school was today
Ich leg kein Wert mehr drauf, das hier ist nicht neu für mich
I don't care anymore, this is nothing new to me
Doch Hand aufs Herz, mal dir aus wie enttäuscht du bist
But hand on your heart, imagine how disappointed you are
Wenn jeder auf dich scheißt obwohl du grade zehn bist
When everyone shits on you even though you're only ten years old
Du kommst dir vor wie ein Niemand und schämst dich
You feel like a nobody and you're ashamed
Ich teil mein kleines Zimmer mit meinen drei Geschwistern
I share my small room with my three siblings
Vor Papas Wutanfällen ist von uns keiner sicher
None of us are safe from Dad's tantrums
Über dem Bett hängt ein Poster von Zizou
Above the bed hangs a poster of Zizou
Manchmal wünschte ich Vater wäre wie du
Sometimes I wish Father were like you
Dass meine Eltern ihre Sorgen haben, weiß ich auch
I know my parents have their worries too
Das hier ist zwar eine Familie aber kein Zuhaus
This is a family but not a home
Ich warte jede Nacht bis sie schlafen und schleich mich raus
I wait every night until they're asleep and sneak out
Kletter hoch auf das Dach und schrei es raus
Climb up on the roof and scream it out
Ich sehne mich nach Glück, Halt und Liebe
I long for happiness, support, and love
Geborgenheit in einer Familie
Security in a family
Auf dass der Mann im Mond mich heute Nacht sieht
That the man in the moon sees me tonight
Ich schließ meine Augen und flieg
I close my eyes and fly
Ich sehne mich nach Glück, Halt und Liebe
I long for happiness, support, and love
Geborgenheit in einer Familie
Security in a family
Auf dass der Mann im Mond mich heute Nacht sieht
That the man in the moon sees me tonight
Ich schließ meine Augen und flieg
I close my eyes and fly
Hier oben auf dem Dach bin ich endlich ganz allein
Up here on the roof I'm finally all alone
Hier hör ich weder meine Eltern, noch die Nachbarn schreien
Here I hear neither my parents nor the neighbors screaming
Anarchie für mich und meine Fantasie
Anarchy for me and my imagination
Niemand schaut zu, nur die Sterne in der Galaxie
No one is watching, only the stars in the galaxy
Ich stell mir vor es wäre Sommer und ich komme heim
I imagine it's summer and I'm coming home
Durch unser Küchenfenster sehe ich die Sonne schein
Through our kitchen window I see the sun shining
Sie sitzen da alle gemeinsam beim Esstisch
They're all sitting there together at the dining table
Und Vater ruft "Los mein Sohn, komm und setz dich
And Father calls "Come on, son, come sit down
Die Bilder machen mich nur einen Moment kurz schwach
The pictures only make me weak for a moment
Ich stell mir vor heute wäre mein Geburtstag
I imagine today is my birthday
Ich hätt 'ne Party so wie all die andern Kinder auch
I'd have a party just like all the other kids
So viel Geschenke, dass die anderen im Zimmer staunen
So many presents that the others are amazed in the room
Mama sah aus, wie ein Engel der ein Kleid trug
Mom looked like an angel wearing a dress
Sie hat gesagt, dass es ihr wegen neulich leid tut
She said she was sorry about the other day
Hier oben auf dem Dach werden all die Wunder wahr
Up here on the roof all the miracles come true
In meiner Fantasie war ich nicht mehr unsichtbar
In my imagination I wasn't invisible anymore
Ich will nicht viel, nur das was hier jeder hat
I don't want much, just what everyone here has
Eine Familie, die zusammen hält und Seele hat
A family that sticks together and has a soul
Die Sonne geht auf und legt sich auf meine Haut
The sun rises and lays on my skin
Ich schließ noch einmal meine Augen und schrei es raus
I close my eyes one more time and scream it out
Ich sehne mich nach Glück, Halt und Liebe
I long for happiness, support, and love
Geborgenheit in einer Familie
Security in a family
Auf dass der Mann im Mond mich heute Nacht sieht
That the man in the moon sees me tonight
Ich schließ meine Augen und flieg
I close my eyes and fly
Ich sehne mich nach Glück, Halt und Liebe
I long for happiness, support, and love
Geborgenheit in einer Familie
Security in a family
Auf dass der Mann im Mond mich heute Nacht sieht
That the man in the moon sees me tonight
Ich schließ meine Augen und flieg
I close my eyes and fly
Ich sehne mich nach Glück, Halt und Liebe
I long for happiness, support, and love
Geborgenheit in einer Familie
Security in a family
Auf dass der Mann im Mond mich heute Nacht sieht
That the man in the moon sees me tonight
Ich schließ meine Augen und flieg
I close my eyes and fly
Ich sehne mich nach Glück, Halt und Liebe
I long for happiness, support, and love
Geborgenheit in einer Familie
Security in a family
Auf dass der Mann im Mond mich heute Nacht sieht
That the man in the moon sees me tonight
Ich schließ meine Augen und flieg
I close my eyes and fly





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Dennis Koer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.