Paroles et traduction Fard - Sehnsucht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
jedes
Mal
derselbe
Scheiß
wenn
ich
nach
Hause
komm
And
every
time
the
same
shit
when
I
come
home
Dass
meine
Eltern
streiten,
hör
ich
von
hier
draußen
schon
That
my
parents
are
fighting,
I
can
hear
it
from
out
here
Ich
schäme
mich
so
sehr,
die
andern
Kinder
lachen
laut
I'm
so
ashamed,
the
other
kids
laugh
out
loud
Und
wieder
steh
ich
vor
der
Tür
mit
diesem
Hass
im
Bauch
And
again
I'm
standing
in
front
of
the
door
with
this
hate
in
my
stomach
Ich
schließ
die
Haustür
auf,
es
dauert
nur
ein
Augenblick
I
open
the
front
door,
it
only
takes
a
moment
Und
Vater
ruft
mir
hinterher,
ich
sei
ein
Taugenichts
And
Father
calls
after
me,
I'm
a
good-for-nothing
Kein
"Hallo",
kein
"Wie
geht's?"
auch
kein
Guten
Tag!
No
"Hello,"
no
"How
are
you?"
not
even
Good
morning!
Niemand
hier
der
dich
mal
fragt,
wie
heute
die
Schule
war
No
one
here
ever
asks
you
how
school
was
today
Ich
leg
kein
Wert
mehr
drauf,
das
hier
ist
nicht
neu
für
mich
I
don't
care
anymore,
this
is
nothing
new
to
me
Doch
Hand
aufs
Herz,
mal
dir
aus
wie
enttäuscht
du
bist
But
hand
on
your
heart,
imagine
how
disappointed
you
are
Wenn
jeder
auf
dich
scheißt
obwohl
du
grade
zehn
bist
When
everyone
shits
on
you
even
though
you're
only
ten
years
old
Du
kommst
dir
vor
wie
ein
Niemand
und
schämst
dich
You
feel
like
a
nobody
and
you're
ashamed
Ich
teil
mein
kleines
Zimmer
mit
meinen
drei
Geschwistern
I
share
my
small
room
with
my
three
siblings
Vor
Papas
Wutanfällen
ist
von
uns
keiner
sicher
None
of
us
are
safe
from
Dad's
tantrums
Über
dem
Bett
hängt
ein
Poster
von
Zizou
Above
the
bed
hangs
a
poster
of
Zizou
Manchmal
wünschte
ich
Vater
wäre
wie
du
Sometimes
I
wish
Father
were
like
you
Dass
meine
Eltern
ihre
Sorgen
haben,
weiß
ich
auch
I
know
my
parents
have
their
worries
too
Das
hier
ist
zwar
eine
Familie
aber
kein
Zuhaus
This
is
a
family
but
not
a
home
Ich
warte
jede
Nacht
bis
sie
schlafen
und
schleich
mich
raus
I
wait
every
night
until
they're
asleep
and
sneak
out
Kletter
hoch
auf
das
Dach
und
schrei
es
raus
Climb
up
on
the
roof
and
scream
it
out
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
Halt
und
Liebe
I
long
for
happiness,
support,
and
love
Geborgenheit
in
einer
Familie
Security
in
a
family
Auf
dass
der
Mann
im
Mond
mich
heute
Nacht
sieht
That
the
man
in
the
moon
sees
me
tonight
Ich
schließ
meine
Augen
und
flieg
I
close
my
eyes
and
fly
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
Halt
und
Liebe
I
long
for
happiness,
support,
and
love
Geborgenheit
in
einer
Familie
Security
in
a
family
Auf
dass
der
Mann
im
Mond
mich
heute
Nacht
sieht
That
the
man
in
the
moon
sees
me
tonight
Ich
schließ
meine
Augen
und
flieg
I
close
my
eyes
and
fly
Hier
oben
auf
dem
Dach
bin
ich
endlich
ganz
allein
Up
here
on
the
roof
I'm
finally
all
alone
Hier
hör
ich
weder
meine
Eltern,
noch
die
Nachbarn
schreien
Here
I
hear
neither
my
parents
nor
the
neighbors
screaming
Anarchie
für
mich
und
meine
Fantasie
Anarchy
for
me
and
my
imagination
Niemand
schaut
zu,
nur
die
Sterne
in
der
Galaxie
No
one
is
watching,
only
the
stars
in
the
galaxy
Ich
stell
mir
vor
es
wäre
Sommer
und
ich
komme
heim
I
imagine
it's
summer
and
I'm
coming
home
Durch
unser
Küchenfenster
sehe
ich
die
Sonne
schein
Through
our
kitchen
window
I
see
the
sun
shining
Sie
sitzen
da
alle
gemeinsam
beim
Esstisch
They're
all
sitting
there
together
at
the
dining
table
Und
Vater
ruft
"Los
mein
Sohn,
komm
und
setz
dich
And
Father
calls
"Come
on,
son,
come
sit
down
Die
Bilder
machen
mich
nur
einen
Moment
kurz
schwach
The
pictures
only
make
me
weak
for
a
moment
Ich
stell
mir
vor
heute
wäre
mein
Geburtstag
I
imagine
today
is
my
birthday
Ich
hätt
'ne
Party
so
wie
all
die
andern
Kinder
auch
I'd
have
a
party
just
like
all
the
other
kids
So
viel
Geschenke,
dass
die
anderen
im
Zimmer
staunen
So
many
presents
that
the
others
are
amazed
in
the
room
Mama
sah
aus,
wie
ein
Engel
der
ein
Kleid
trug
Mom
looked
like
an
angel
wearing
a
dress
Sie
hat
gesagt,
dass
es
ihr
wegen
neulich
leid
tut
She
said
she
was
sorry
about
the
other
day
Hier
oben
auf
dem
Dach
werden
all
die
Wunder
wahr
Up
here
on
the
roof
all
the
miracles
come
true
In
meiner
Fantasie
war
ich
nicht
mehr
unsichtbar
In
my
imagination
I
wasn't
invisible
anymore
Ich
will
nicht
viel,
nur
das
was
hier
jeder
hat
I
don't
want
much,
just
what
everyone
here
has
Eine
Familie,
die
zusammen
hält
und
Seele
hat
A
family
that
sticks
together
and
has
a
soul
Die
Sonne
geht
auf
und
legt
sich
auf
meine
Haut
The
sun
rises
and
lays
on
my
skin
Ich
schließ
noch
einmal
meine
Augen
und
schrei
es
raus
I
close
my
eyes
one
more
time
and
scream
it
out
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
Halt
und
Liebe
I
long
for
happiness,
support,
and
love
Geborgenheit
in
einer
Familie
Security
in
a
family
Auf
dass
der
Mann
im
Mond
mich
heute
Nacht
sieht
That
the
man
in
the
moon
sees
me
tonight
Ich
schließ
meine
Augen
und
flieg
I
close
my
eyes
and
fly
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
Halt
und
Liebe
I
long
for
happiness,
support,
and
love
Geborgenheit
in
einer
Familie
Security
in
a
family
Auf
dass
der
Mann
im
Mond
mich
heute
Nacht
sieht
That
the
man
in
the
moon
sees
me
tonight
Ich
schließ
meine
Augen
und
flieg
I
close
my
eyes
and
fly
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
Halt
und
Liebe
I
long
for
happiness,
support,
and
love
Geborgenheit
in
einer
Familie
Security
in
a
family
Auf
dass
der
Mann
im
Mond
mich
heute
Nacht
sieht
That
the
man
in
the
moon
sees
me
tonight
Ich
schließ
meine
Augen
und
flieg
I
close
my
eyes
and
fly
Ich
sehne
mich
nach
Glück,
Halt
und
Liebe
I
long
for
happiness,
support,
and
love
Geborgenheit
in
einer
Familie
Security
in
a
family
Auf
dass
der
Mann
im
Mond
mich
heute
Nacht
sieht
That
the
man
in
the
moon
sees
me
tonight
Ich
schließ
meine
Augen
und
flieg
I
close
my
eyes
and
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Dennis Koer
Album
Ego
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.