Fard - Tipicophase (Mezzanin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Tipicophase (Mezzanin)




Tipicophase (Mezzanin)
Tipicophase (Mezzanine)
Rap macht verrückt, doch wir waren immer so
Rap makes you crazy, but we were always like this
Warenübergabe im Wettbüro von Tipico
Goods exchange at Tipico betting shop
Ich box' dich Schwuchtel aus deinem Kimono
I'll punch you out of your kimono, faggot
Baller' mir Scotch in den Kopf, Scheiß auf deinen Piccolo
Shoot Scotch into my head, fuck your Piccolo
Mir egal, wer du bist, komm her und ich fress' dich auf
I don't care who you are, come here and I'll eat you up
Seit Tag eins mit jedem Gesetz vertraut
Familiar with every law since day one
Ich fick' jeden, den du liebst, und deine Schwester auch
I'll fuck anyone you love, and your sister too
Die Kalash pustet dich weg, so wie Espenlaub
The Kalash will blow you away like aspen leaves
Träume liegen am Boden, weil Fäuste hier fliegen
Dreams lie on the ground, because fists fly here
Die Sünde trägt Prada und Freunde verlieben
Sin wears Prada and friends fall in love
Sich in diesen Scheiß - wollt ihr Träume verbieten?
With this shit - do you want to forbid dreams?
Integration, wir sind deutsche Banditen
Integration, we are German bandits
Yallas, Euros oder Dollars
Yallas, Euros or Dollars
Ich brauch' keinen Mindestlohn, ich will einen Palas
I do not need a minimum wage, I want a palace
Yala, Treffpunkt um Mitternacht im Hammām
Yala, meeting point at midnight in the hammam
Gott vergib mir, meine Welt ist harām
God forgive me, my world is haram
Mach, was immer du für richtig hältst
Do whatever you think is right
Bauch rein, Brust raus, Dadash fick die Welt
Belly in, chest out, Dadash, fuck the world
Und schon bald fragst du dich, ob deine Gang dich liebt
And soon you will wonder if your gang loves you
Wenn die erste Bleipatrone durch dein Fenster fliegt
When the first lead cartridge flies through your window
Babylons Kinder schlagen zu, Giorgio Armani steht uns gut
Children of Babylon strike, Giorgio Armani suits us well
Im Benz von Brabus, wir sind out for fame
In a Brabus Benz, we are out for fame
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-ey
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-ey
Es heißt Armut macht dich erfinderisch
It is said that poverty makes you inventive
Ich schreibe Lines, die du fühlen musst, wie Blindenschrift
I write lines you have to feel, like Braille
Ich bin auf Beutezug, schmeiß den Motor an
I am on the prowl, start the engine
Der Magen knurrt aggressiver als ein Dobermann
My stomach growls more aggressively than a Doberman
Sind das Tränen der Reue oder weinst du vor Glück?
Are those tears of remorse or are you crying for joy?
Hast du Angst vor dem Tod, macht der Scheiß dich verrückt
Are you afraid of death, does that shit make you crazy?
Disziplin ist ein Muss, also red nicht von Stolz
Discipline is a must, so don't talk about pride
Denn Bescheidenheit ist der Weg zum Erfolg
Because humility is the way to success
Willst du Villa, Benz, Pool oder Wohnmobil?
Do you want a villa, a Benz, a pool or a camper van?
Lumpen tragen oder das Shirt mit dem Krokodil?
Wearing rags or a shirt with the crocodile on it?
White Widow Haze Bubblegum, push das Kush
White Widow Haze Bubblegum, push the Kush
Ein zufriedener Kunde klingt so: *hust *hust*
A satisfied customer sounds like this: *cough *cough*
Zieh den Rauch in die Lunge, inhalier, puste aus
Draw the smoke into your lungs, inhale, exhale
Du darfst gerne konsumieren, so lange du gut verkaufst
Feel free to consume, as long as you sell well
Ivan Drago Syndrom, ich schlag' jeden K.O
Ivan Drago Syndrome, I knock everyone out
Denn ich kenne keine Grenzen, wie die NATO
Because I know no boundaries, like NATO
Iraner, Land der Arier, Saffran, Erdöl, Kultur, Kaviar
Iran, land of Aryans, saffron, petroleum, culture, caviar
Lasse die Beute verschwinden, wie ein Magier
Make the loot disappear like a magician
Denn diese Welt macht krank, wie Malaria
Because this world makes you sick, like malaria
Babylons Kinder schlagen zu, Giorgio Armani steht uns gut
Children of Babylon strike, Giorgio Armani suits us well
Im Benz von Brabus, wir sind out for fame
In a Brabus Benz, we are out for fame
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-ey
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-ey
Jag mit uns
Hunt with us
Eh-eh-eh-eh-ey
Eh-eh-eh-eh-ey
Jag mit uns
Hunt with us
Eh-eh-eh-eh-ey
Eh-eh-eh-eh-ey
Jag mit uns
Hunt with us
Eh-eh-eh-eh-ey
Eh-eh-eh-eh-ey
Im Benz von Brabus, wir sind out for fame
In a Brabus Benz, we are out for fame





Writer(s): Farhad Nazarinejad, Joshua Allery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.