Paroles et traduction Fard - Von Hoffnung geprägt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Hoffnung geprägt
Shaped by Hope
Ich
kannte
mal
ein
Jungen,
dessen
Haare
waren
schwarz
I
once
knew
a
boy
whose
hair
was
black
Schwarz
wurde
Jahre
später
auch
die
Mastercard
Years
later,
his
Mastercard
also
turned
black
Doch
dazu,
mein
Freund,
erzähl
ich
dir
später
mehr
But
more
on
that
later,
my
friend
Wie
du
weißt:
Falsche
Freunde
machen
dir
das
Leben
schwer
As
you
know:
False
friends
make
your
life
difficult
Gestrandet
als
Flüchtling,
so
fing
er
bei
Null
an
Stranded
as
a
refugee,
he
started
from
scratch
Mit
Nichts
als
Verantwortung
auf
seinen
Schultern
With
nothing
but
responsibility
on
his
shoulders
Und
bist
du
Tag
und
Nacht
nur
auf
Scheine
aus
And
if
you're
only
after
money
day
and
night
Zeichnet
dir
das
Leben
Narben
auf
deine
Haut
Life
will
leave
scars
on
your
skin
Die
Fäuste
sehr
flink,
die
Freunde
hier
link
The
fists
are
very
quick,
the
friends
here
are
shady
Iblis
hat
leichtes
Spiel,
sieh
der
Teufel,
er
grinst
Iblis
has
an
easy
game,
look,
the
devil
is
grinning
So
schweißte
der
Junge
sein
zu
großes
Herz
zu
So
the
boy
closed
up
his
oversized
heart
Einzelgänger,
Stiftung-Warentest
"Sehr
gut"
Lone
wolf,
Stiftung
Warentest
"Very
Good"
Der
Anfang
vom
Ende,
Beginn
eines
Dramas
The
beginning
of
the
end,
the
start
of
a
drama
Von
Ehre
und
Stolz,
wie
der
Ruf
seines
Vaters
Of
honor
and
pride,
like
the
reputation
of
his
father
So
schrieb
die
Geschichte
"Er
kam,
sah
und
siegte!"
So
the
story
wrote
"He
came,
saw
and
conquered!"
Als
er
sich
in
den
Duft
der
Straße
verliebte
When
he
fell
in
love
with
the
scent
of
the
streets
All
der
Hass,
all
die
Wut
füttert
uns
nur
mit
Gift
All
the
hate,
all
the
rage
only
feeds
us
poison
Gib
gut
Acht
auf
dein
Herz,
weil
es
sonst
vielleicht
bricht
Take
good
care
of
your
heart,
or
it
might
break
Tot
sind
wir
erst,
wenn
man
uns
vergisst
We're
only
dead
when
we're
forgotten
Doch
der
Weg
ist
das
Ziel
und
führt
uns
hier
ans
Licht
But
the
journey
is
the
destination
and
leads
us
to
the
light
Stark
wie
ein
Bär
und
schlau
wie
ein
Fuchs
Strong
as
a
bear
and
cunning
as
a
fox
Was
zählt,
ist
letztendlich
der
Glaube
an
uns
What
matters
in
the
end
is
the
faith
in
ourselves
In
den
Farben
getrennt,
in
der
Sache
vereint
Separated
by
colors,
united
in
purpose
Von
Hoffnung
geprägt,
so
wurden
wir
eins
Shaped
by
hope,
we
became
one
(Wir
eins,
wurden
wir
eins,
wurden
wir
eins)
(We
one,
became
one,
became
one)
So
ging
dieser
Junge
seinen
Weg
ganz
allein
So
this
boy
went
his
way
alone
Bis
jeder
gesagt
hat,
der
Junge
hätt
Weitsicht
Until
everyone
said,
the
boy
had
vision
Doch
Weitsicht
alleine
reicht
hier
nicht
aus
But
vision
alone
is
not
enough
Was
zählt,
ist
der
Glaube,
wenn
du
keinem
vertraust
What
counts
is
faith
when
you
trust
no
one
Der
Heimat
beraubt,
von
Freunden
verraten
Robbed
of
his
homeland,
betrayed
by
friends
Das
Ziel
vor
den
Augen
lässt
den
Träumer
nicht
schlafen
The
goal
in
sight
keeps
the
dreamer
awake
Erst,
wenn
du
weißt,
wer
du
bist,
weißt
du
auch,
was
zu
tun
ist
Only
when
you
know
who
you
are,
do
you
know
what
to
do
So
tritt
er
vom
Schatten
ins
Flutlicht
So
he
steps
out
of
the
shadows
into
the
floodlights
"Gebt
mir
'ne
Chance
und
ein
wenig
Zeit
"Give
me
a
chance
and
a
little
time
Und
ich
schreibe
euch
Songs
für
die
Ewigkeit"
And
I'll
write
you
songs
for
eternity"
Mal
dir
ruhig
aus,
wie
die
Aussicht
schmeckt
Imagine
how
the
view
tastes
Wenn
statt
Sonne
dich
täglich
Blaulicht
weckt
When
instead
of
the
sun,
you
are
woken
by
blue
lights
every
day
Auf
der
Suche
nach
Glück
mit
Stift
und
Papier
In
search
of
happiness
with
pen
and
paper
Der
Weg
ist
das
Ziel,
du
hast
nichts
zu
verlier'n
The
journey
is
the
destination,
you
have
nothing
to
lose
So
schrieb
die
Geschichte,
ich
kam,
sah
und
siegte
So
history
wrote,
I
came,
saw
and
conquered
Als
ich
mich
in
den
Duft
der
Straße
verliebte
When
I
fell
in
love
with
the
scent
of
the
streets
All
der
Hass,
all
die
Wut
füttert
uns
nur
mit
Gift
All
the
hate,
all
the
rage
only
feeds
us
poison
Gib
gut
Acht
auf
dein
Herz,
weil
es
sonst
vielleicht
bricht
Take
good
care
of
your
heart,
or
it
might
break
Tot
sind
wir
erst,
wenn
man
uns
vergisst
We're
only
dead
when
we're
forgotten
Doch
der
Weg
ist
das
Ziel
und
führt
uns
hier
ans
Licht
But
the
journey
is
the
destination
and
leads
us
to
the
light
Stark
wie
ein
Bär
und
schlau
wie
ein
Fuchs
Strong
as
a
bear
and
cunning
as
a
fox
Was
zählt,
ist
letztendlich
der
Glaube
an
uns
What
matters
in
the
end
is
the
faith
in
ourselves
In
den
Farben
getrennt,
in
der
Sache
vereint
Separated
by
colors,
united
in
purpose
Von
Hoffnung
geprägt,
so
wurden
wir
eins
Shaped
by
hope,
we
became
one
(Wir
eins,
wurden
wir
eins,
wurden
wir
eins)
(We
one,
became
one,
became
one)
Hass
mich
ruhig,
nur,
weil
du
keinen
Traum
hast
Hate
me,
just
because
you
have
no
dream
Ich
hab
meiner
Ma'
versprochen,
dass
ich
es
hier
rausschaff
I
promised
my
mom
that
I'd
make
it
out
of
here
Ich
halt
mein
Wort,
denn
mein
Wort
ist,
was
mich
ausmacht
I
keep
my
word,
because
my
word
is
what
defines
me
Ich
hol
mir,
was
uns
zusteht,
nie
wieder
nur
Zaungast
I'm
gonna
get
what
we
deserve,
never
again
just
a
visitor
Hass
mich
ruhig,
wenn
du
mich
jetzt
in
'nem
Benz
siehst
Hate
me
if
you
see
me
in
a
Benz
now
Hass
mich
dafür,
weil
es
für
dich
keine
Fans
gibt
Hate
me
for
it,
because
there
are
no
fans
for
you
Ich
bin
ein
Unikat,
Rap-Superstar
I
am
one
of
a
kind,
a
rap
superstar
Rolex
am
Handgelenk,
nie
wieder
nur
Duplikat
Rolex
on
my
wrist,
never
again
just
a
duplicate
Hass
mich
ruhig,
weil
ich
keinem
hier
was
schuldig
bin
Hate
me
because
I
don't
owe
anything
to
anyone
here
"Richtig,
Habibi,
vom
Stamm
der
Nazizi"
"Right,
Habibi,
from
the
tribe
of
Nazizi"
Die
Stimme
meines
Vaters,
der
Rücken
meiner
Schwester
The
voice
of
my
father,
the
back
of
my
sister
Die
Liebe
meiner
Mutter,
der
Hüter
meines
Bruders
The
love
of
my
mother,
the
guardian
of
my
brother
Jeder
hier
macht
auf
wahrer
Bruder
Everyone
here
pretends
to
be
a
true
brother
Das
ist
alles
Kinderscheiße
wie
Tabaluga
It's
all
child's
play
like
Tabaluga
Denn:
Wo
Licht
ist,
fällt
Schatten,
das
weiß
ich
jetzt
auch
Because:
Where
there
is
light,
there
is
shadow,
I
know
that
now
Und
es
bricht
mir
das
Herz,
darum
schreib
ich
es
auf
And
it
breaks
my
heart,
so
I
write
it
down
All
der
Hass,
all
die
Wut
füttert
uns
nur
mit
Gift
All
the
hate,
all
the
rage
only
feeds
us
poison
Gib
gut
Acht
auf
dein
Herz,
weil
es
sonst
vielleicht
bricht
Take
good
care
of
your
heart,
or
it
might
break
Tot
sind
wir
erst,
wenn
man
uns
vergisst
We're
only
dead
when
we're
forgotten
Doch
der
Weg
ist
das
Ziel
und
führt
uns
hier
ans
Licht
But
the
journey
is
the
destination
and
leads
us
to
the
light
Stark
wie
ein
Bär
und
schlau
wie
ein
Fuchs
Strong
as
a
bear
and
cunning
as
a
fox
Was
zählt,
ist
letztendlich
der
Glaube
an
uns
What
matters
in
the
end
is
the
faith
in
ourselves
In
den
Farben
getrennt,
in
der
Sache
vereint
Separated
by
colors,
united
in
purpose
Von
Hoffnung
geprägt,
so
wurden
wir
eins
(wir
eins)
Shaped
by
hope,
we
became
one
(we
one)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Gorex, Ignazio
Album
Ego
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.