Paroles et traduction Fard - Von Hoffnung geprägt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Hoffnung geprägt
Отпечаток надежды
Ich
kannte
mal
ein
Jungen,
dessen
Haare
waren
schwarz
Я
знал
одного
парня,
его
волосы
были
чёрные,
Schwarz
wurde
Jahre
später
auch
die
Mastercard
Чёрной
спустя
годы
стала
и
Mastercard.
Doch
dazu,
mein
Freund,
erzähl
ich
dir
später
mehr
Но
об
этом,
подруга,
я
расскажу
тебе
позже,
Wie
du
weißt:
Falsche
Freunde
machen
dir
das
Leben
schwer
Как
ты
знаешь:
фальшивые
друзья
отравляют
тебе
жизнь.
Gestrandet
als
Flüchtling,
so
fing
er
bei
Null
an
Он
оказался
беженцем,
начинал
с
нуля,
Mit
Nichts
als
Verantwortung
auf
seinen
Schultern
Без
ничего,
лишь
с
ответственностью
на
плечах.
Und
bist
du
Tag
und
Nacht
nur
auf
Scheine
aus
И
если
ты
дни
и
ночи
напролёт
думаешь
только
о
деньгах,
Zeichnet
dir
das
Leben
Narben
auf
deine
Haut
Жизнь
оставит
шрамы
на
твоей
коже.
Die
Fäuste
sehr
flink,
die
Freunde
hier
link
Кулаки
быстры,
друзья
– слабаки.
Iblis
hat
leichtes
Spiel,
sieh
der
Teufel,
er
grinst
Иблису
легко
играть,
смотри,
дьявол
ухмыляется.
So
schweißte
der
Junge
sein
zu
großes
Herz
zu
И
тогда
парень
замкнул
на
замок
своё
слишком
большое
сердце,
Einzelgänger,
Stiftung-Warentest
"Sehr
gut"
Одиночка,
оценка
Stiftung
Warentest:
"Отлично".
Der
Anfang
vom
Ende,
Beginn
eines
Dramas
Начало
конца,
завязка
драмы
Von
Ehre
und
Stolz,
wie
der
Ruf
seines
Vaters
О
чести
и
гордости,
как
и
репутация
его
отца.
So
schrieb
die
Geschichte
"Er
kam,
sah
und
siegte!"
Так
история
гласила:
"Он
пришёл,
увидел,
победил!",
Als
er
sich
in
den
Duft
der
Straße
verliebte
Когда
влюбился
в
аромат
улицы.
All
der
Hass,
all
die
Wut
füttert
uns
nur
mit
Gift
Вся
эта
ненависть,
вся
эта
ярость
отравляют
нас.
Gib
gut
Acht
auf
dein
Herz,
weil
es
sonst
vielleicht
bricht
Береги
своё
сердце,
иначе
оно
может
разбиться.
Tot
sind
wir
erst,
wenn
man
uns
vergisst
Мы
мертвы
только
тогда,
когда
нас
забывают,
Doch
der
Weg
ist
das
Ziel
und
führt
uns
hier
ans
Licht
Но
путь
– это
и
есть
цель,
и
он
ведёт
нас
к
свету.
Stark
wie
ein
Bär
und
schlau
wie
ein
Fuchs
Сильный,
как
медведь,
и
хитрый,
как
лис,
Was
zählt,
ist
letztendlich
der
Glaube
an
uns
В
конечном
счёте
важна
вера
в
нас.
In
den
Farben
getrennt,
in
der
Sache
vereint
Разные
по
цвету,
но
единые
в
деле,
Von
Hoffnung
geprägt,
so
wurden
wir
eins
Отмеченные
надеждой,
мы
стали
одним
целым.
(Wir
eins,
wurden
wir
eins,
wurden
wir
eins)
(Одним
целым,
мы
стали
одним
целым,
одним
целым)
So
ging
dieser
Junge
seinen
Weg
ganz
allein
Так
этот
парень
шёл
своей
дорогой
в
одиночку,
Bis
jeder
gesagt
hat,
der
Junge
hätt
Weitsicht
Пока
все
не
стали
говорить,
что
у
него
есть
дальновидность.
Doch
Weitsicht
alleine
reicht
hier
nicht
aus
Но
одной
дальновидности
здесь
недостаточно,
Was
zählt,
ist
der
Glaube,
wenn
du
keinem
vertraust
Важна
вера,
когда
ты
никому
не
доверяешь.
Der
Heimat
beraubt,
von
Freunden
verraten
Лишённый
родины,
преданный
друзьями,
Das
Ziel
vor
den
Augen
lässt
den
Träumer
nicht
schlafen
Цель
перед
глазами
не
даёт
мечтателю
уснуть.
Erst,
wenn
du
weißt,
wer
du
bist,
weißt
du
auch,
was
zu
tun
ist
Только
когда
ты
знаешь,
кто
ты,
ты
знаешь,
что
делать.
So
tritt
er
vom
Schatten
ins
Flutlicht
Так
он
выходит
из
тени
под
свет
софитов.
"Gebt
mir
'ne
Chance
und
ein
wenig
Zeit
"Дайте
мне
шанс
и
немного
времени,
Und
ich
schreibe
euch
Songs
für
die
Ewigkeit"
И
я
напишу
вам
песни
на
века".
Mal
dir
ruhig
aus,
wie
die
Aussicht
schmeckt
Представь
себе,
каков
вкус
этого
вида,
Wenn
statt
Sonne
dich
täglich
Blaulicht
weckt
Когда
вместо
солнца
тебя
каждый
день
будит
мигалка.
Auf
der
Suche
nach
Glück
mit
Stift
und
Papier
В
поисках
счастья
с
ручкой
и
бумагой
Der
Weg
ist
das
Ziel,
du
hast
nichts
zu
verlier'n
Путь
– это
цель,
тебе
нечего
терять.
So
schrieb
die
Geschichte,
ich
kam,
sah
und
siegte
Так
история
гласила:
я
пришёл,
увидел,
победил,
Als
ich
mich
in
den
Duft
der
Straße
verliebte
Когда
влюбился
в
аромат
улицы.
All
der
Hass,
all
die
Wut
füttert
uns
nur
mit
Gift
Вся
эта
ненависть,
вся
эта
ярость
отравляют
нас.
Gib
gut
Acht
auf
dein
Herz,
weil
es
sonst
vielleicht
bricht
Береги
своё
сердце,
иначе
оно
может
разбиться.
Tot
sind
wir
erst,
wenn
man
uns
vergisst
Мы
мертвы
только
тогда,
когда
нас
забывают,
Doch
der
Weg
ist
das
Ziel
und
führt
uns
hier
ans
Licht
Но
путь
– это
и
есть
цель,
и
он
ведёт
нас
к
свету.
Stark
wie
ein
Bär
und
schlau
wie
ein
Fuchs
Сильный,
как
медведь,
и
хитрый,
как
лис,
Was
zählt,
ist
letztendlich
der
Glaube
an
uns
В
конечном
счёте
важна
вера
в
нас.
In
den
Farben
getrennt,
in
der
Sache
vereint
Разные
по
цвету,
но
единые
в
деле,
Von
Hoffnung
geprägt,
so
wurden
wir
eins
Отмеченные
надеждой,
мы
стали
одним
целым.
(Wir
eins,
wurden
wir
eins,
wurden
wir
eins)
(Одним
целым,
мы
стали
одним
целым,
одним
целым)
Hass
mich
ruhig,
nur,
weil
du
keinen
Traum
hast
Ненавидь
меня,
раз
у
тебя
нет
мечты.
Ich
hab
meiner
Ma'
versprochen,
dass
ich
es
hier
rausschaff
Я
пообещал
маме,
что
выберусь
отсюда.
Ich
halt
mein
Wort,
denn
mein
Wort
ist,
was
mich
ausmacht
Я
держу
своё
слово,
потому
что
моё
слово
– это
то,
что
меня
определяет.
Ich
hol
mir,
was
uns
zusteht,
nie
wieder
nur
Zaungast
Я
заберу
то,
что
нам
причитается,
больше
не
гость
за
забором.
Hass
mich
ruhig,
wenn
du
mich
jetzt
in
'nem
Benz
siehst
Ненавидь
меня,
если
увидишь
меня
в
"Мерседесе",
Hass
mich
dafür,
weil
es
für
dich
keine
Fans
gibt
Ненавидь
меня
за
то,
что
у
тебя
нет
фанатов.
Ich
bin
ein
Unikat,
Rap-Superstar
Я
– уникум,
рэп-суперзвезда,
Rolex
am
Handgelenk,
nie
wieder
nur
Duplikat
Rolex
на
запястье,
больше
не
подделка.
Hass
mich
ruhig,
weil
ich
keinem
hier
was
schuldig
bin
Ненавидь
меня,
ведь
я
никому
ничего
не
должен.
"Richtig,
Habibi,
vom
Stamm
der
Nazizi"
"Верно,
хабиби,
из
племени
нацистов".
Die
Stimme
meines
Vaters,
der
Rücken
meiner
Schwester
Голос
моего
отца,
поддержка
моей
сестры,
Die
Liebe
meiner
Mutter,
der
Hüter
meines
Bruders
Любовь
моей
матери,
защитник
моего
брата.
Jeder
hier
macht
auf
wahrer
Bruder
Каждый
здесь
строит
из
себя
настоящего
братана,
Das
ist
alles
Kinderscheiße
wie
Tabaluga
Это
всё
детские
игры,
как
"Табалуга".
Denn:
Wo
Licht
ist,
fällt
Schatten,
das
weiß
ich
jetzt
auch
Ведь
где
свет,
там
и
тень,
теперь
я
это
знаю.
Und
es
bricht
mir
das
Herz,
darum
schreib
ich
es
auf
И
это
разбивает
мне
сердце,
поэтому
я
пишу
об
этом.
All
der
Hass,
all
die
Wut
füttert
uns
nur
mit
Gift
Вся
эта
ненависть,
вся
эта
ярость
отравляют
нас.
Gib
gut
Acht
auf
dein
Herz,
weil
es
sonst
vielleicht
bricht
Береги
своё
сердце,
иначе
оно
может
разбиться.
Tot
sind
wir
erst,
wenn
man
uns
vergisst
Мы
мертвы
только
тогда,
когда
нас
забывают,
Doch
der
Weg
ist
das
Ziel
und
führt
uns
hier
ans
Licht
Но
путь
– это
и
есть
цель,
и
он
ведёт
нас
к
свету.
Stark
wie
ein
Bär
und
schlau
wie
ein
Fuchs
Сильный,
как
медведь,
и
хитрый,
как
лис,
Was
zählt,
ist
letztendlich
der
Glaube
an
uns
В
конечном
счёте
важна
вера
в
нас.
In
den
Farben
getrennt,
in
der
Sache
vereint
Разные
по
цвету,
но
единые
в
деле,
Von
Hoffnung
geprägt,
so
wurden
wir
eins
(wir
eins)
Отмеченные
надеждой,
мы
стали
одним
целым
(одним
целым).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Gorex, Ignazio
Album
Ego
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.