Paroles et traduction Fard - Zlatani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zlatani
Zlatan Ibrahimović
Legende,
so
wie
Loch
Ness,
Tourette-Syndrom,
Kopfgeld
Legend,
like
Loch
Ness,
Tourette's
Syndrome,
bounty
Finger
deine
kleine
Bitch
(hah),
b-b-b-b-bis
ihr
Loch
nässt
Finger
your
little
bitch
(hah),
b-b-b-b-until
her
pussy's
wet
Erzähl
mir,
wen
du
kalt
machst,
mein
Sippi
steht
auf
Halbmast
Tell
me
who
you're
gonna
kill,
my
dick
is
at
half-mast
Und
bohrt
sich
in
dein
Kopf
rein,
b-b-b-b-b-b-boah,
geil
And
drills
into
your
head,
b-b-b-b-b-b-damn,
that's
hot
Carlitos
Way,
ich
lauf
ihn,
brauche
nicht
zu
schauspiel'n
Carlitos
Way,
I
walk
it,
I
don't
need
to
act
Das
Lächeln
ist
perlweiß
und
macht
dass
sich
Weiber
auszieh'n
The
smile
is
pearly
white
and
makes
women
undress
Auch,
wenn
du
nicht
vertraut
bist,
mit
Kripo-Stress
und
Blaulicht
Even
if
you're
not
familiar
with
police
stress
and
blue
lights
Wir
fliegen
durch
die
Nacht,
Yala,
b-b-b-b-b-b-bounce
mit
We
fly
through
the
night,
Yala,
b-b-b-b-b-b-bounce
along
Ich
bin
wahnsinnig,
doch
weiß,
dass
dieses
Leben
seinen
Preis
hat
I'm
crazy,
but
I
know
this
life
comes
at
a
price
Blut,
Schweiß
und
Tränen
sind
der
Einsatz
für
Lamborghini,
Benz
und
Maybach
Blood,
sweat
and
tears
are
the
stakes
for
Lamborghini,
Benz
and
Maybach
Auf
der
Jagd,
wie
Barracudas,
frisch
entlassen
aus
der
U-Haft
On
the
hunt,
like
barracudas,
just
released
from
detention
Unser
Pakt
ist
unsichtbar,
doch
ich
bin
der
Hüter
meines
Bruders
(aha)
Our
pact
is
invisible,
but
I
am
my
brother's
keeper
(aha)
Cohibas
und
Tequilla,
alle
Scheine
lila
Cohibas
and
tequila,
all
the
money
purple
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
wie
Leonardos
Mona
Lisa
A
smile
on
your
face,
like
Leonardo's
Mona
Lisa
Das
hier
ist
der
Krieg,
den
ich
und
meine
Brüder
führ'n
This
is
the
war
that
I
and
my
brothers
wage
Weg
vom
Hochhaus
zu
Autos
mit
F-F-Flügeltür'n
Away
from
the
high-rise
to
cars
with
F-F-gullwing
doors
Leben
schnell,
sterben
jung
Live
fast,
die
young
Fliegen
hoch
und
fallen
tief
Fly
high
and
fall
low
Wenn
du
Scheiße
frisst,
schreit
das
Leben
"Guten
Appetit!"
When
you
eat
shit,
life
screams
"Bon
appetit!"
SMS,
SOS,
Drive-by
im
SLS
SMS,
SOS,
drive-by
in
the
SLS
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Arrogant
and
deviant
- Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Arrogant
and
deviant
- Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatani,
Zlatani,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatani,
Zlatani,
Zlatan
Ibrahimović
Gratis
und
rezeptfrei
bring'
ich
dir
jetzt
Respekt
bei
Free
and
over-the-counter,
I'll
teach
you
respect
now
Mach
Platz,
so
wie
ein
Hund,
misch
dich
nicht
in
mein
Geschäft
ein
Make
way,
like
a
dog,
don't
interfere
in
my
business
Seit
Tag
eins
bin
ich
Staatsfeind,
Nerven
wie
aus
Drahtseil
Since
day
one
I've
been
a
public
enemy,
nerves
like
wire
rope
Ich
verlang
ein
Denkmal,
denn
ein
König
braucht
kein
GRABSTEIN
I
demand
a
monument,
because
a
king
doesn't
need
a
GRAVE
Verrückt,
wie
ein
Soldat
nach
nur
90
Tage
Folter
Crazy,
like
a
soldier
after
only
90
days
of
torture
Chill
seit
13
Jahren
mit
Guki,
Wahib,
Volkan
Chill
for
13
years
with
Guki,
Wahib,
Volkan
Rappe
erst
seit
gestern,
der
Traum
war
Fußballspieler
Rapping
only
since
yesterday,
the
dream
was
to
be
a
soccer
player
Doch
steche
heut
in
Puppen,
so
wie
ein
Voodoopriester
But
today
I'm
stabbing
dolls,
like
a
voodoo
priest
Ich
bin
ein
gottverdammter
Raptitan
und
will,
dass
alle
meine
Brüder
einen
Benzer
fahr'n
I'm
a
goddamned
rap
titan
and
I
want
all
my
brothers
to
drive
a
Benz
Und
wenn
der
Staat
uns
sagt
"Das
geht
so
nicht!",
dann
wird
es
höchstwahrscheinlich
ekelig
And
when
the
state
tells
us
"You
can't
do
that!",
then
it
will
most
likely
get
disgusting
Das
heißt
im
Klartext
ich
bewege
mich
durch
die
Nacht
eiskalt
und
nebelig
That
means
in
plain
language
I
move
through
the
night
ice-cold
and
foggy
Auf
der
Jagd
nach
Beute,
die
Knete
bringt,
damit
dein
Mädel
mir
weiter
Schädel
gibt
On
the
hunt
for
prey
that
brings
in
the
dough,
so
your
chick
can
keep
giving
me
head
Also
rede
nicht
von
Highlife,
von
Uzis
und
dem
Drive-by
So
don't
talk
about
high
life,
about
Uzi's
and
the
drive-by
Gib
gut
Acht
vor
Auge,
sonst
holt
dich
noch
der
Neid
ein
Watch
your
step,
or
envy
will
catch
up
with
you
Jeder
will
ein
Teil
sein,
von
Schicki-Schicki-High-Five
Everyone
wants
to
be
a
part
of
the
schicki-schicki-high-five
Ich
geb
einen
Fick,
Bussi
Bussi
und
dann
Bye
Bye
I
give
a
fuck,
kiss
kiss
and
then
bye
bye
Leben
schnell,
sterben
jung
Live
fast,
die
young
Fliegen
hoch
und
fallen
tief
Fly
high
and
fall
deep
Wenn
du
Scheiße
frisst,
schreit
das
Leben
"Guten
Appetit!"
When
you
eat
shit,
life
screams
"Bon
appetit!"
SMS,
SOS,
Drive-by
im
SLS
SMS,
SOS,
drive-by
in
the
SLS
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Arrogant
and
deviant
- Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Arrogant
und
abgewichst
- Zlatan
Ibrahimović
Arrogant
and
deviant
- Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatan
Ibrahimović,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatani,
Zlatani,
Zlatan
Ibrahimović
Zlatani,
Zlatani,
Zlatan
Ibrahimović
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Farhad Nazarinejad, - Gorex
Album
Ego
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.