Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspetto
un
treno
fermo
in
questa
ferrovia
Ich
warte
auf
einen
stehenden
Zug
auf
dieser
Bahnstrecke
In
cui
posso
andare
avanti
mai
tornare
indietro
Auf
der
ich
vorwärtsgehen
kann,
aber
niemals
zurück
Qualcosa
si
allontana
temo
sia
Etwas
entfernt
sich,
ich
fürchte,
es
ist
La
gelosia
che
si
allontana
da
cose
che
possedevo
prima
Die
Eifersucht,
die
sich
von
Dingen
entfernt,
die
ich
früher
besaß
Non
più
mie
le
bugie
le
ho
buttate
Nicht
mehr
mein,
die
Lügen
habe
ich
weggeworfen
Le
tenevo
occultate
dietro
a
frasi
truccate
Ich
hielt
sie
versteckt
hinter
geschminkten
Sätzen
Perché
sai
lo
nascondi
ciò
che
provi
finché
trovi
coraggio
Denn
weißt
du,
du
versteckst,
was
du
fühlst,
bis
du
Mut
findest
E
lo
racconti
piano
piano
lo
affronti
Und
du
erzählst
es
langsam,
stellst
dich
ihm
Il
tempo
rivela
solo
verità
che
non
speri
Die
Zeit
enthüllt
nur
Wahrheiten,
auf
die
du
nicht
hoffst
Si
spiega
perché
vorrei
la
terra
staccata
dai
piedi
Das
erklärt,
warum
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
möchte
Di
media
a
tavola
solo
con
i
miei
problemi
Im
Durchschnitt
allein
am
Tisch
mit
meinen
Problemen
E
non
c′abbiamo
mai
risposte
solo
teoremi
Und
wir
haben
nie
Antworten,
nur
Theoreme
Quindi
non
creo
schemi
quindi
non
creo
scleri
Also
schaffe
ich
keine
Schemata,
also
schaffe
ich
keine
Ausraster
Inutili
in
cui
ottieni
solo
rabbia
e
occhi
rossi
Unnütze,
bei
denen
du
nur
Wut
und
rote
Augen
bekommst
Con
le
occhiaie
più
nere
così
sono
più
vere
Mit
dunkleren
Augenringen,
so
sind
sie
echter
Per
le
notti
in
mansarda
tra
una
canna
e
due
sorsi
Für
die
Nächte
auf
dem
Dachboden
zwischen
einem
Joint
und
zwei
Schlücken
Ora
non
sono
più
solo
se
devo
dirtela
tutta
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
allein,
wenn
ich
dir
alles
sagen
soll
Voleva
la
verità
ed
ho
dovuto
dirgliela
tutta
Sie
wollte
die
Wahrheit
und
ich
musste
sie
ihr
ganz
erzählen
In
caso
di
indecisione
scegli
la
pillola
giusta
Im
Falle
der
Unentschlossenheit,
wähle
die
richtige
Pille
Non
chiudere
i
desideri
dentro
una
piccola
busta
frate
Verschließ
die
Wünsche
nicht
in
einem
kleinen
Umschlag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Serafini
Album
4° Piano
date de sortie
16-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.