Fares - 3° Piano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fares - 3° Piano




3° Piano
3-й этаж
Aspetto un treno fermo in questa ferrovia
Жду поезд, стоящий на этой железной дороге,
In cui posso andare avanti mai tornare indietro
На котором я могу ехать вперед, никогда не возвращаясь назад.
Qualcosa si allontana temo sia
Что-то отдаляется, боюсь, это
La gelosia che si allontana da cose che possedevo prima
Ревность, отдаляющаяся от вещей, которыми я владел раньше.
Non più mie le bugie le ho buttate
Больше не мои, ложь я выбросил,
Le tenevo occultate dietro a frasi truccate
Я прятал ее за приукрашенными фразами.
Perché sai lo nascondi ciò che provi finché trovi coraggio
Потому что, знаешь, ты скрываешь то, что чувствуешь, пока не найдешь в себе смелость
E lo racconti piano piano lo affronti
И рассказываешь об этом понемногу, справляешься с этим.
Il tempo rivela solo verità che non speri
Время раскрывает только ту правду, на которую ты не надеешься.
Si spiega perché vorrei la terra staccata dai piedi
Это объясняет, почему я хочу, чтобы земля ушла из-под ног.
Di media a tavola solo con i miei problemi
Обычно за столом я один со своими проблемами,
E non c′abbiamo mai risposte solo teoremi
И у нас никогда нет ответов, только теоремы.
Quindi non creo schemi quindi non creo scleri
Поэтому я не строю схем, поэтому не схожу с ума,
Inutili in cui ottieni solo rabbia e occhi rossi
Бесполезных, в которых получаешь только злость и красные глаза.
Con le occhiaie più nere così sono più vere
С темными кругами под глазами, так они кажутся правдивее,
Per le notti in mansarda tra una canna e due sorsi
Из-за ночей на чердаке между косяком и двумя глотками.
Ora non sono più solo se devo dirtela tutta
Теперь я больше не один, если уж говорить начистоту.
Voleva la verità ed ho dovuto dirgliela tutta
Ты хотела правду, и мне пришлось рассказать тебе все.
In caso di indecisione scegli la pillola giusta
В случае сомнений выбирай правильную таблетку,
Non chiudere i desideri dentro una piccola busta frate
Не прячь свои желания в маленьком конверте, брат.





Writer(s): Pietro Serafini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.