Fares Karam - Fawaa El Metre We Sabean - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fares Karam - Fawaa El Metre We Sabean




Fawaa El Metre We Sabean
Выше метра семидесяти
فوق المتر وسبعين تؤبرني، تؤبرني
Выше метра семидесяти, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
دياتها ها الحلوين يا ريتا تؤبرني
Такая вот ты красивая, Рита, сводишь меня с ума.
فوق المتر وسبعين تؤبرني، تؤبرني
Выше метра семидесяти, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
دياتها ها الحلوين يا ريتا تؤبرني
Такая вот ты красивая, Рита, сводишь меня с ума.
يا ريتا ويا ريتا تاخدني اللليلة ع بيتا
Рита, ах, Рита, забери меня сегодня к себе,
تغلغل بقلبها شي شوية ولانه دقيقة هالصبية
Проникни в моё сердце, ведь эта девушка бесценна.
بوسي منها واحدة بتحييني، من بعدها تؤبرني
Один твой поцелуй вдохновит меня, а после сведёт с ума.
فوق المتر وسبعين ولتؤبرني، تؤبرني
Выше метра семидесяти, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
دياتها ها الحلوين يا ريتا تؤبرني
Такая вот ты красивая, Рита, сводишь меня с ума.
والله قايد جمال تؤبرني، تؤبرني
Клянусь, в тебе такая красота, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
كلها رقة ودلال تؤبرني، تؤبرني
Вся ты нежность и очарование, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
والله قايد جمال (تؤبرني، تؤبرني)
Клянусь, в тебе такая красота (ты сводишь меня с ума, сводишь с ума),
كلها رقة ودلال (يا ريتها تؤبرني)
Вся ты нежность и очарование (ты сводишь меня с ума).
عيونها دبحت غزال، نارها نار التنين
Твои глаза сразили наповал, их огонь огонь дракона,
بوسة منها واحدة بتحييني ومن بعدها تؤبرني
Один твой поцелуй вдохновит меня, а после сведёт с ума.
فوق المتر وسبعين تؤبرني، تؤبرني
Выше метра семидесяти, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
دياتها ها الحلوين يا ريتا تؤبرني
Такая вот ты красивая, Рита, сводишь меня с ума.
حابب على قلبها فوت تؤبرني، تؤبرني
Хочу проникнуть в твое сердце, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
لحظة ومن بعدها موت تؤبرني، تؤبرني
Мгновение, а после смерть, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
حابب على قلبها فوت (تؤبرني، تؤبرني)
Хочу проникнуть в твое сердце (ты сводишь меня с ума, сводишь с ума),
لحظة ومن بعدها موت (يا ريتا تؤبرني)
Мгновение, а после смерть (Рита, сводишь меня с ума).
شو ما بدها تحطي شروط، أمر عيونها الحلويين
Какие бы условия ты ни поставила, я подчиняюсь твоим прекрасным глазам.
بوسة منها بتحييني ومن بعد تؤبرني
Один твой поцелуй вдохновит меня, а после сведёт с ума.
فوق المتر وسبعين ولتؤبرني، تؤبرني
Выше метра семидесяти, ты сводишь меня с ума, сводишь с ума,
دياتها ها الحلوين يا ريتا تؤبرني
Такая вот ты красивая, Рита, сводишь меня с ума.
يا ريتا ويا ريتا تاخدني الليلة ع بيتا
Рита, ах, Рита, забери меня сегодня к себе,
تغلغل بقلبها شي شوية ولانه دقيقة لهالصبية
Проникни в моё сердце, ведь эта девушка бесценна.
بوسة منها واحدة بتحييني، من بعدها تؤبرني
Один твой поцелуй вдохновит меня, а после сведёт с ума.





Writer(s): Bassam Ibrahim, Jihad Hadshiti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.