Paroles et traduction Fargo Jerry - Dream Talk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
in
testa
una
cosa
impressa
da
diversi
giorni
I've
had
this
thing
stuck
in
my
head
for
days
Ti
è
mai
capitato
che
qualcuno
venga
a
parlarti
nei
sogni
Has
it
ever
happened
to
you
that
someone
comes
to
talk
to
you
in
your
dreams
E
sistema
tutti
i
tuoi
disordini
And
sorts
out
all
your
messes
Se
questo
fosse
un
messaggio
di
Dio,
allora
l'ho
colto
in
pieno
If
this
was
a
message
from
God,
then
I
got
it
loud
and
clear
O
che
fosse
della
donna
che
ha
allattato
mia
madre
dal
seno
Or
that
it
was
from
the
woman
who
breastfed
my
mother
È
un
siero
che
qualcuno
riesca
a
leggere
dentro
al
tuo
pensiero
It's
a
serum
that
someone
manages
to
read
inside
your
thoughts
Sono
serio
quando
penso
e
dico
I'm
serious
when
I
think
and
say
Che
nessuno
forse
mi
ha
mai
capito
per
davvero
That
maybe
no
one
has
ever
really
understood
me
Ho
mille
motivi
per
cui
non
dovrei
essere
fiero
I
have
a
thousand
reasons
why
I
shouldn't
be
proud
E
se
continui
a
porti
questi
limiti,
è
come
se
poi
ne
avessi
davvero
And
if
you
keep
setting
these
limits
for
yourself,
it's
as
if
you
really
have
them
Come
mio
frero
Like
my
bro
I'inconscio
nel
sonno
profondo
è
stato
sincero
The
unconscious
in
deep
sleep
was
sincere
Un
grande
rimorso,
un
morso
al
cuore
se
non
ci
provo
davvero
A
great
remorse,
a
bite
to
the
heart
if
I
don't
really
try
Qualcuno
mi
ha
detto
Someone
told
me
Con
questo
comportamento
With
this
behavior
È
come
fossi
in
carrozzina
come
tuo
fratello
It's
like
you're
in
a
wheelchair
like
your
brother
Quindi
alzo
il
livello
So
I
raise
the
bar
Ci
metto
tutto
me
stesso
I
put
all
of
myself
into
it
Butto
paure
nel
cesso
I
flush
fears
down
the
toilet
Non
penso
più
a
niente,
se
non
fare
questo
I
don't
think
about
anything
anymore,
except
doing
this
Ti
onorerò
sempre
I
will
always
honor
you
Vinceremo
insieme
contro
il
tuo
fardello
We
will
win
together
against
your
burden
Fai
questo,
quello
Do
this,
that
Faccio
quel
cazzo
che
voglio,
fratello
I
do
whatever
the
fuck
I
want,
bro
Mi
viene
meglio
I'm
getting
better
at
it
Ho
perso
il
senno
ma
lascerò
il
segno
I've
lost
my
mind
but
I'll
leave
my
mark
A
chi
è
che
sta
decidere
che
io
ne
sia
degno
Who
is
it
that
decides
that
I'm
worthy
Solo
a
me
stesso
finché
sto
mettendo
dedizione
passione
ed
impegno
Only
myself
as
long
as
I'm
putting
in
dedication,
passion
and
commitment
Con
la
penna
mi
impenno,
faccio
un
disegno
With
the
pen
I
commit
myself,
I
make
a
drawing
Un
uomo
solo
che
sconta
la
pena
al
suolo
A
lone
man
serving
his
sentence
on
the
ground
Ma
ogni
giorno
è
buono
per
un
suono
nuovo
But
every
day
is
good
for
a
new
sound
Esce
dall'inferno
He
comes
out
of
hell
Ma
ha
ancora
un
fuoco
che
arde
But
he
still
has
a
fire
burning
Ancora
il
suo
talento
con
l'Inchiostro,
writer
Still
his
talent
with
Ink,
writer
Rida
sul
beat
tra
le
fiamme,
demone
dentro
come
Ghostrider
Laughing
on
the
beat
among
the
flames,
demon
inside
like
Ghostrider
Daje,
OutKast
Come
on,
OutKast
In
sta
merda
vado
a
3000,
Andrè
In
this
shit
I'm
going
at
3000,
André
Flow
da
paura,
Outlast
Scary
flow,
Outlast
In
sto
mondo
un
marziano,
ATliens
In
this
world
a
Martian,
ATliens
Questo
posto
non
mi
rappresenta
This
place
doesn't
represent
me
Sto
gioco
nemmeno
o
in
pochi
davvero
Neither
does
this
game,
or
very
few
really
Basta
con
i
giochi
Enough
with
the
games
Voglio
prenda
il
cazzo
e
ci
giochi,
lo
tenga
vivo,
tamagochi
I
want
him
to
take
the
fucking
thing
and
play
with
it,
keep
it
alive,
tamagotchi
Davvero,
non
vedo
nessuno,
ti
giuro
Really,
I
don't
see
anyone,
I
swear
Non
guardo
ciò
che
fanno
gli
altri
I
don't
look
at
what
others
do
Non
voglio
essere
il
numero
uno
I
don't
want
to
be
number
one
Me
stesso,
diverso
dagli
altri
Myself,
different
from
others
Vesto
spesso
i
panni
degli
altri
I
often
wear
the
clothes
of
others
Trascuro
me
stesso
per
dimenticarmi
poi
I
neglect
myself
to
forget
myself
later
Empatico
fino
all'essere
apatico,
provo
i
problemi
tuoi
Empathetic
to
the
point
of
being
apathetic,
I
feel
your
problems
Fratello
mio
questa
è
una
promessa
My
brother,
this
is
a
promise
Ti
porterò
via
se
la
situa
è
questa
I'll
take
you
away
if
this
is
the
situation
La
vita
qua
purtroppo
è
poco
onesta
Life
here
is
unfortunately
not
very
honest
Prima
ti
fotte
troppo
e
poi
ti
fotte
la
testa
First
it
fucks
you
too
much
and
then
it
fucks
your
head
Siamo
solo
numeri
che
contano
in
base
ai
numeri
che
riescono
a
fare
We
are
just
numbers
that
count
based
on
the
numbers
they
manage
to
make
Mate
mi
faceva
schifo
ed
io
ho
sempre
odiato
contare
Mate,
I
used
to
hate
math
and
I've
always
hated
counting
Infatti
conto
su
8 dita
le
persone
di
cui
mi
posso
fidare
In
fact,
I
count
on
8 fingers
the
people
I
can
trust
Palmo
destro,
su
quello
sinistro,
investo
in
me
stesso
Right
palm,
on
the
left,
I
invest
in
myself
Chiudo
un
gran
bell'affare
I'm
closing
a
great
deal
Faccio
quel
cazzo
mi
pare
I
do
whatever
the
fuck
I
want
Spacco
un'altra
traccia
I
split
another
track
Se
mi
tolgo
le
pare
che
ho
in
testa
compro
al
mio
capo
l'azienda
If
I
take
off
the
blinders
I
have
on
my
head
I'll
buy
my
boss's
company
Quando
e
dove
gli
pare
Whenever
and
wherever
he
wants
Spaccia
un
rimorchio
di
rime,
caravan
Dispatch
a
trailer
of
rhymes,
caravan
Cara,
qua
il
flow
è
bestiale,
Sullivan
Honey,
the
flow
here
is
beastly,
Sullivan
Sputo
ste
barre
finché
non
ho
saliva
I
spit
these
bars
until
I
have
no
saliva
Salirà
l'hy
yh
ype
The
hy
yh
ype
will
rise
O
forse
no,
ma
avrò
pazienza
Or
maybe
not,
but
I'll
be
patient
Fino
ad
un
li
ih
ve
Up
to
a
li
ih
ve
Con
tutta
la
squadra
ed
il
mondo
in
presenza
With
the
whole
team
and
the
world
in
attendance
Cara
mi
vedi
Honey,
you
see
me
Non
ho
molto
da
darti
ma
almeno
è
reale
I
don't
have
much
to
give
you
but
at
least
it's
real
Ora
mi
credi
Now
you
believe
me
Amami
nel
bene
e
nel
male
Love
me
for
better
or
for
worse
Porta
rispetto
e
ti
porto
all'altare
Show
respect
and
I'll
take
you
to
the
altar
Dio
mi
ha
dato
voce,
ora
la
spargo
God
gave
me
a
voice,
now
I
spread
it
Veloce,
so
quanto
valgo
Fast,
I
know
how
much
I'm
worth
Si
mi
rivalgo,
Jerry
Fargo,
mica
Calà
Yes,
I
get
back
on
my
feet,
Jerry
Fargo,
not
Calà
Rincara
la
dose,
cala
una
dose
di
flow
Up
the
dose,
drop
a
dose
of
flow
Col
mic
trick,
Sincara
With
the
mic
trick,
Sincara
Fake
bitch,
cara
non
ti
voglio
Fake
bitch,
honey
I
don't
want
you
Stop
cheat,
qui
non
è
gossip
girl
Stop
cheat,
this
is
not
Gossip
Girl
Fuck
all'oroscopo,
ora
ti
scopo,
io
posso
o
no
Fuck
the
horoscope,
now
I
fuck
you,
can
I
or
not
Nessuno
mi
ama,
Papyrus
Nobody
loves
me,
Papyrus
Prendo
Papyrus
dal
Nilo
I
take
Papyrus
from
the
Nile
Sputo
fuoco
tipo
Spyro
I
spit
fire
like
Spyro
Caldo,
il
Cairo,
scrivo
un
papiro
Hot,
Cairo,
I
write
a
papyrus
Non
mi
impappino,
sono
Poppa
con
lo
stilo
I
don't
stutter,
I'm
Poppa
with
style
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Leva
Album
Feelings
date de sortie
05-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.