Fargo Jerry - Last Christmas in Bolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fargo Jerry - Last Christmas in Bolo




Last Christmas in Bolo
Last Christmas in Bolo
Cammino da solo, per Bolo
Walking alone, through Bolo
Mi scolo un amaro, nessuno con me
Sipping on an amaro, no one with me
Mi piove addosso
Rain pours down on me
Odio negli occhi, morso dai rimorsi
Hate in my eyes, guilt gnaws at me
Ehi
Hey
Filtra nel giubbotto
Soaking through my jacket
Arti freddi tipo fossi morto
Limbs like ice, as if I were dead
Da come si comporta di una persona ne capisci molto
You can tell a lot about a person by how they behave
Non ho mai detto ti amo
I never said I love you
Quando pensavo il contrario
When I thought the opposite
Tu al contrario l'hai fatto con me
You did, on the other hand
Eri il mio sicario
You were my executioner
Cosa cambio dopo Capodanno
What will change after New Year's?
Ogni anno ci ricasco
I fall for it every year
Schiaccio un tasto e vado in replay
I press a button and go into replay
Col viso spento, il passo intenso
Face pale, my steps intense
Intendo seguire il cuore, non il vento
I mean to follow my heart, not the wind
Prego in un santuario pieno di eco
I pray in a sanctuary filled with echoes
Perso e vuoto senza un pelo d'ego
Lost and empty, not an ounce of ego
Peso i miei pensieri, zero pale
I weigh my thoughts, nothing substantial
Pare che la para sia infinita
Seems like my shadow is endless
Poco più di venti da contare
Just over twenty to count
A volte sento come sia finita già
Sometimes I feel like it's already over
Yeah
Yeah
Ah
Ah
Vino rosso al pranzo di Natale
Red wine at Christmas dinner
Calice si continua a svuotare
Goblet continues to empty
Lei ripassa per farmi più male
She comes over to hurt me more
Ammetto che la cosa un po' mi piace
I admit, I kind of like it
Poi mi chiede da dov'è che vengo
Then she asks me where I'm from
Da dove c'hai voglia di scappare
Where you want to escape from
Lei c'è stata, sa che cosa intendo
She's been there, knows what I mean
Ma forse io non mi so spiegare
But maybe I don't know how to explain myself
O forse è che non voglio farlo
Or maybe I just don't want to
Ho dei pensieri talmente segreti
I have thoughts so secret
Che non li ho mai scritti neanche su un diario
That I've never even written them in a diary
Ehi ah
Hey ah
Sto soffrendo, lo si legge in faccia
I'm hurting, you can see it on my face
In silenzio, e sono uno che parla
In silence, I'm usually the one talking
Il vento passa attraverso me
The wind passes through me
Sono un Fantasma
I'm a ghost
Oh
Oh
Yeh
Yeh
Last Christmas, ero ancora cieco
Last Christmas, I was still blind
Io a Bolo di notte che bevo all'interno di questa sfera di vetro
Walking through Bolo at night, drinking in this glass sphere
Qualcuno l'ha scossa ed ora è un inferno
Someone shook it and now it's hell
Alzo lo sguardo al cielo
I look up to the sky
Cade la neve, non c'è via di uscita
Snow falls, no escape
Ma so che non è ancora finita, per me
But I know it's not over yet, for me
Odiami
Hate me
Baby fai pure
Baby, go ahead
Odiami
Hate me
Comodo tra pensieri scomodi
Cozy in uncomfortable thoughts
Le tue relazioni tutte comedy
Your relationships are all comedies
Ehi
Hey
É inverno fuori fa freddo
It's winter outside, it's cold
Ma mi riparo da me
But I hide from myself
La vita con te è un inferno
Life with you is hell
Non ti cerco perché so già
I don't look for you because I already know
Sta merda com'è che va
How this shit goes
Non sei più quello di anni fa
You're not the same man you were years ago
Ti vivi le cose a metà ah ah ah
You experience things halfway ah ah ah
Del tempo lo passi sui social
You spend your time on social media
Cerchi qualcosa? una socia
Are you looking for something? A girl?
Scambi messaggi con lei di Firenze
You exchange messages with her from Florence
Come se in fondo servisse a qualcosa
As if it would make any difference
Cerchi l'amore, una roba veloce
You're looking for love, something quick
O solo l'approvazione dagli altri
Or just approval from others
Hai fatto vari profili un po' come
You've created several profiles, as if
Non sapessi manco chi c'hai davanti
You don't even know who you are anymore
Non conta se piaci alle persone
It doesn't matter if people like you
Quando succede alla fine poi scappi
Because when it happens, you run away
Si lo fai spesso
Yes, you do it often
Ami vederti solo e sanguinante allo specchio
You love to see yourself alone and bleeding in the mirror
Chissà che vuoi dimostrare a te stesso...
Who knows what you're trying to prove to yourself...
Espressione cupa naturale
Natural gloomy expression
In mini Cooper, lui deve fumare
In the Mini Cooper, he has to smoke
Così elude quel sovrappensare
That's how he escapes that overthinking
Si discute su vite dannate
They talk about cursed lives
Deluse tra le strade sterrate
Disillusioned on the dirt roads
Nude come piante ormai ghiacciate
Naked as plants, now frozen
Pianti in buie notti di Natale
Crying on dark Christmas nights
Last Christmas, ero ancora cieco
Last Christmas, I was still blind
Io a Bolo di notte che prego all'interno di questa chiesa qua dietro
Walking through Bolo at night, praying inside this church behind
Arcobaleno, formato dal vetro di ogni splendente mosaico
Rainbow, formed by the glass of each shining mosaic
Nel suo riflesso il mio inferno, lo lascio uscire Matt Murdock
In its reflection, my hell, I let Matt Murdock out
È la notte in cui rinasco
This is the night of my rebirth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.