Paroles et traduction Fargo Jerry - Last Christmas in Bolo
Last Christmas in Bolo
Прошлое Рождество в Болонье
Cammino
da
solo,
per
Bolo
Бреду
один
по
Болонье,
Mi
scolo
un
amaro,
nessuno
con
me
Пью
горький
напиток,
один,
совсем
один.
Mi
piove
addosso
Дождь
льет
как
из
ведра,
Odio
negli
occhi,
morso
dai
rimorsi
В
глазах
ненависть,
гложет
раскаяние.
Filtra
nel
giubbotto
Промокла
куртка
насквозь,
Arti
freddi
tipo
fossi
morto
Руки
ледяные,
словно
я
мертвец.
Da
come
si
comporta
di
una
persona
ne
capisci
molto
По
поступкам
человека
можно
о
нём
многое
понять.
Non
ho
mai
detto
ti
amo
Я
никогда
не
говорил
"люблю",
Quando
pensavo
il
contrario
Хотя
думал
иначе.
Tu
al
contrario
l'hai
fatto
con
me
Ты
же,
наоборот,
говорила
мне
это,
Eri
il
mio
sicario
Ты
была
моим
палачом.
Cosa
cambio
dopo
Capodanno
Что
изменится
после
Нового
года?
Ogni
anno
ci
ricasco
Каждый
год
одно
и
то
же,
Schiaccio
un
tasto
e
vado
in
replay
Нажимаю
на
кнопку
и
снова
всё
повторяется.
Col
viso
spento,
il
passo
intenso
С
потухшим
взглядом,
быстрым
шагом,
Intendo
seguire
il
cuore,
non
il
vento
Хочу
следовать
за
сердцем,
а
не
за
ветром.
Prego
in
un
santuario
pieno
di
eco
Молюсь
в
святилище,
полном
эха,
Perso
e
vuoto
senza
un
pelo
d'ego
Потерянный
и
пустой,
без
капли
эго.
Peso
i
miei
pensieri,
zero
pale
Взвешиваю
свои
мысли,
ни
одной
идеи,
Pare
che
la
para
sia
infinita
Кажется,
эта
беда
бесконечна.
Poco
più
di
venti
da
contare
Чуть
больше
двадцати,
чтобы
отсчитать,
A
volte
sento
come
sia
finita
già
Иногда
чувствую,
что
всё
уже
кончено.
Vino
rosso
al
pranzo
di
Natale
Красное
вино
на
рождественском
обеде,
Calice
si
continua
a
svuotare
Бокал
продолжает
пустеть.
Lei
ripassa
per
farmi
più
male
Ты
снова
проходишь
мимо,
чтобы
сделать
мне
больнее,
Ammetto
che
la
cosa
un
po'
mi
piace
Признаюсь,
мне
это
даже
немного
нравится.
Poi
mi
chiede
da
dov'è
che
vengo
Потом
ты
спрашиваешь,
откуда
я
родом,
Da
dove
c'hai
voglia
di
scappare
Откуда
у
меня
желание
сбежать.
Lei
c'è
stata,
sa
che
cosa
intendo
Ты
была
там,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
Ma
forse
io
non
mi
so
spiegare
Но,
возможно,
я
не
умею
объяснить.
O
forse
è
che
non
voglio
farlo
Или,
возможно,
я
просто
не
хочу
этого
делать.
Ho
dei
pensieri
talmente
segreti
У
меня
есть
мысли
настолько
сокровенные,
Che
non
li
ho
mai
scritti
neanche
su
un
diario
Что
я
никогда
не
записывал
их
даже
в
дневник.
Sto
soffrendo,
lo
si
legge
in
faccia
Я
страдаю,
это
видно
по
моему
лицу.
In
silenzio,
e
sono
uno
che
parla
Молча,
хотя
я
обычно
много
говорю.
Il
vento
passa
attraverso
me
Ветер
проходит
сквозь
меня,
Sono
un
Fantasma
Я
призрак.
Last
Christmas,
ero
ancora
cieco
В
прошлое
Рождество
я
был
ещё
слеп.
Io
a
Bolo
di
notte
che
bevo
all'interno
di
questa
sfera
di
vetro
Я
в
Болонье
ночью,
пью
внутри
этой
стеклянной
сферы.
Qualcuno
l'ha
scossa
ed
ora
è
un
inferno
Кто-то
её
потряс,
и
теперь
это
ад.
Alzo
lo
sguardo
al
cielo
Поднимаю
взгляд
к
небу,
Cade
la
neve,
non
c'è
via
di
uscita
Падает
снег,
выхода
нет.
Ma
so
che
non
è
ancora
finita,
per
me
Но
я
знаю,
что
для
меня
это
ещё
не
конец.
Baby
fai
pure
Детка,
делай,
что
хочешь.
Comodo
tra
pensieri
scomodi
Уютно
среди
неудобных
мыслей.
Le
tue
relazioni
tutte
comedy
Твои
отношения
— сплошная
комедия.
É
inverno
fuori
fa
freddo
На
улице
зима,
холодно,
Ma
mi
riparo
da
me
Но
я
укроюсь
от
себя.
La
vita
con
te
è
un
inferno
Жизнь
с
тобой
— ад.
Non
ti
cerco
perché
so
già
Я
не
ищу
тебя,
потому
что
знаю,
Sta
merda
com'è
che
va
Как
всё
это
обернется.
Non
sei
più
quello
di
anni
fa
Ты
уже
не
тот,
что
был
раньше.
Ti
vivi
le
cose
a
metà
ah
ah
ah
Ты
проживаешь
всё
наполовину,
а,
а,
а.
Del
tempo
lo
passi
sui
social
Всё
свое
время
ты
проводишь
в
соцсетях,
Cerchi
qualcosa?
una
socia
Ищешь
что-то?
Подружку?
Scambi
messaggi
con
lei
di
Firenze
Обмениваешься
сообщениями
с
той,
из
Флоренции,
Come
se
in
fondo
servisse
a
qualcosa
Как
будто
в
этом
есть
хоть
какой-то
смысл.
Cerchi
l'amore,
una
roba
veloce
Ищешь
любви,
чего-то
быстрого,
O
solo
l'approvazione
dagli
altri
Или
просто
одобрения
от
других.
Hai
fatto
vari
profili
un
po'
come
Ты
создал
несколько
профилей,
как
будто
Non
sapessi
manco
chi
c'hai
davanti
Даже
не
знаешь,
кто
перед
тобой.
Non
conta
se
piaci
alle
persone
Неважно,
нравишься
ли
ты
людям,
Quando
succede
alla
fine
poi
scappi
Когда
это
происходит,
ты
в
конце
концов
сбегаешь.
Si
lo
fai
spesso
Да,
ты
часто
так
делаешь.
Ami
vederti
solo
e
sanguinante
allo
specchio
Любишь
видеть
себя
одиноким
и
окровавленным
в
зеркале.
Chissà
che
vuoi
dimostrare
a
te
stesso...
Интересно,
что
ты
хочешь
себе
доказать...
Espressione
cupa
naturale
Мрачное
выражение
лица
— твоя
естественная
маска.
In
mini
Cooper,
lui
deve
fumare
В
Mini
Cooper,
он
должен
курить,
Così
elude
quel
sovrappensare
Так
он
избегает
лишних
размышлений.
Si
discute
su
vite
dannate
Споры
о
проклятых
жизнях,
Deluse
tra
le
strade
sterrate
Разочарованных
на
проселочных
дорогах,
Nude
come
piante
ormai
ghiacciate
Голых,
как
обледенелые
деревья,
Pianti
in
buie
notti
di
Natale
Слёзы
в
темные
рождественские
ночи.
Last
Christmas,
ero
ancora
cieco
В
прошлое
Рождество
я
был
ещё
слеп.
Io
a
Bolo
di
notte
che
prego
all'interno
di
questa
chiesa
qua
dietro
Я
в
Болонье
ночью
молюсь
в
этой
церкви
позади.
Arcobaleno,
formato
dal
vetro
di
ogni
splendente
mosaico
Радуга,
образованная
стеклом
каждой
сияющей
мозаики.
Nel
suo
riflesso
il
mio
inferno,
lo
lascio
uscire
Matt
Murdock
В
её
отражении
мой
ад,
я
выпускаю
его
наружу,
Мэтт
Мердок.
È
la
notte
in
cui
rinasco
Это
ночь
моего
возрождения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.