Paroles et traduction Fargo Jerry - Maledetti x Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maledetti x Sempre
Cursed Forever
Questa
è
la
storia
This
is
the
story
Siamo
maledetti
per
sempre
We
are
cursed
forever
Lo
scenario
qui
è
un
calvario,
intorno
a
te
non
hai
niente
The
scenario
here
is
an
ordeal,
you
have
nothing
around
you
Nel
deserto,
pezzi
in
radio,
ma
chi
cazzo
ti
sente
In
the
desert,
pieces
on
the
radio,
but
who
the
fuck
hears
you
Perché
si
accorga
di
noi
il
mondo
servirebbe
una
lente
For
the
world
to
notice
us,
we
would
need
a
magnifying
glass
Siamo
maledetti
per
sempre
We
are
cursed
forever
Fratello
mio
dammi
la
mano,
ne
usciremo
insieme
Brother,
give
me
your
hand,
we'll
get
out
of
this
together
Stesso
sangue
da
sempre
che
pompa
nelle
vene
Same
blood
always
pumping
through
our
veins
Avvelenato
dal
suo
male,
in
sta
città
ci
trovi
il
seme
Poisoned
by
its
evil,
in
this
city
you
find
the
seed
Stavo
cercando
un
senso
in
tutto
quello
che
facevo
I
was
looking
for
meaning
in
everything
I
did
Ma
temo
che
qua
non
ha
senso
un
cazzo,
almeno
credo
But
I
fear
nothing
makes
sense
here,
at
least
I
think
so
Brucia
una
casa
guadagnata
con
il
sangue
e
col
sudore
A
house
earned
with
blood
and
sweat
burns
down
Una
famiglia
disperata
senza
una
motivazione
A
desperate
family
without
motivation
Ed
è
così
che
va
And
that's
how
it
goes
Dai
non
farti
il
sangue
amaro,
versati
un
amaro
al
bar
Come
on,
don't
make
your
blood
bitter,
pour
yourself
a
bitter
one
at
the
bar
Qualcuno
ha
cagato
in
questa
fogna
di
città
Someone
shat
in
this
city
sewer
Ed
ha
intasato,
perché
viene
a
galla
tutta
la
merda
And
clogged
it,
because
all
the
shit
comes
to
the
surface
Noia
e
paranoia
ciò
che
anima
quest'habitat
Boredom
and
paranoia,
this
is
what
animates
this
habitat
Quaggiù
regna
il
male
per
la
gente
che
ci
abita
Evil
reigns
down
here
for
the
people
who
live
here
Lei
lo
tradisce
e
vuole
la
casa
in
cui
lui
abita
She
cheats
on
him
and
wants
the
house
he
lives
in
Di
mezzo
un
figlio
che
subisce,
questa
merda
è
avida
In
between
a
child
who
suffers,
this
shit
is
greedy
Questa
terra
è
arida
This
land
is
arid
Più
le
dai
il
tuo
cuore,
più
diventa
acida
The
more
you
give
it
your
heart,
the
more
acidic
it
becomes
Ti
dice
che
sei
la
più
bella
cosa
che
le
capita
She
tells
you
you
are
the
most
beautiful
thing
that's
ever
happened
to
her
Ti
tradisce
se
le
capita
She
cheats
on
you
if
she
gets
the
chance
Belle
come
angeli
ma
stronze
senza
un'anima
Beautiful
as
angels
but
bitches
without
a
soul
Siamo
maledetti
per
sempre
We
are
cursed
forever
Lo
scenario
qui
è
un
calvario,
intorno
a
te
non
hai
niente
The
scenario
here
is
an
ordeal,
you
have
nothing
around
you
Nel
deserto,
pezzi
in
radio,
ma
chi
cazzo
ti
sente
In
the
desert,
pieces
on
the
radio,
but
who
the
fuck
hears
you
Perché
si
accorga
di
noi
il
mondo
servirebbe
una
lente
For
the
world
to
notice
us,
we
would
need
a
magnifying
glass
Siamo
maledetti
per
sempre
We
are
cursed
forever
Fratello
mio
dammi
la
mano,
ne
usciremo
insieme
Brother,
give
me
your
hand,
we'll
get
out
of
this
together
Stesso
sangue
da
sempre
che
pompa
nelle
vene
Same
blood
always
pumping
through
our
veins
Avvelenato
dal
suo
male,
in
sta
città
ci
trovi
il
seme
Poisoned
by
its
evil,
in
this
city
you
find
the
seed
Lacrime
che
cadono
dal
volto
di
un
amico
Tears
falling
from
a
friend's
face
Per
cose
che
non
vivo,
ora
che
cazzo
gli
dico
For
things
I
don't
experience,
now
what
the
fuck
do
I
tell
him
Ma
ho
capito
che
spesso
il
silenzio
è
più
incisivo
But
I've
understood
that
silence
is
often
more
incisive
Gli
trasmetto
il
mio
amore
solo
standogli
vicino
I
convey
my
love
to
him
just
by
staying
close
to
him
Quanto
è
contagioso
un
sorriso
How
contagious
a
smile
is
Anche
se
dentro
sto
un
schifo,
resto
positivo
Even
if
inside
I
feel
like
shit,
I
stay
positive
Lo
faccio
per
chi
ho
al
mio
fianco
I
do
it
for
who
I
have
by
my
side
Che
anche
se
non
me
parla
so
che
soffre
tanto
Who,
even
if
he
doesn't
speak
to
me,
I
know
he's
suffering
so
much
Immagina
un
ragazzino
con
il
peso
sulle
spalle
Imagine
a
young
boy
with
the
weight
on
his
shoulders
Di
essere
impotente
davanti
a
violenze
Of
being
powerless
in
the
face
of
violence
Ad
oggi
è
un
uomo
con
le
palle
Today
he
is
a
man
with
balls
Penso
a
un
altro
che
ha
temuto
per
la
madre
I
think
of
another
who
feared
for
his
mother
Per
fortuna
la
può
ancora
abbracciare
Luckily,
he
can
still
hug
her
Lui
ha
responsabilità
che
non
dovrebbe
avere
He
has
responsibilities
he
shouldn't
have
Non
è
libero
di
fare
ciò
che
vuole,
ma
fa
ciò
che
deve
He
is
not
free
to
do
what
he
wants,
but
he
does
what
he
must
C'è
chi
aveva
sconosciuti
in
casa
There
are
those
who
had
strangers
in
their
homes
Qualche
puttana
pure
in
stanza
Some
hooker
even
in
the
room
Ma
un
bimbo
a
che
vuoi
che
dia
importanza
But
what
does
a
child
care
about
Sei
positivo
o
negativo?
Qua
non
ha
importanza
Are
you
positive
or
negative?
It
doesn't
matter
here
Abbiamo
tutti
uno
scheletro
nell'armadio
in
stanza
We
all
have
a
skeleton
in
the
closet
in
the
room
I
perdenti
a
Sin
City
sono
i
veri
eroi
The
losers
in
Sin
City
are
the
real
heroes
Non
diventerai
qualcuno,
ma
puoi
essere
chi
vuoi
You
won't
become
someone,
but
you
can
be
whoever
you
want
Siamo
maledetti
per
sempre
We
are
cursed
forever
Fratello
mio
dammi
la
mano,
ne
usciremo
insieme
Brother,
give
me
your
hand,
we'll
get
out
of
this
together
Stesso
sangue
da
sempre
che
pompa
nelle
vene
Same
blood
always
pumping
through
our
veins
Avvelenato
dal
suo
male,
in
sta
città
ci
trovi
il
seme
Poisoned
by
its
evil,
in
this
city
you
find
the
seed
Tra
alcol,
pupe
e
droga
Between
alcohol,
babes
and
drugs
Pallottole
nell'anima
Bullets
in
the
soul
Fondata
sul
peccato,
ciò
su
cui
si
basa
sta
città
Founded
on
sin,
what
this
city
is
based
on
Al
bancone
di
un
bar
At
the
bar
counter
Cin-cin
con
ogni
mio
fra
Cheers
with
each
of
my
brothers
Maledetti
per
sempre
in
questa
maledetta
città
Cursed
forever
in
this
damned
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Leva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.