Fargo Jerry - Maledetti x Sempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fargo Jerry - Maledetti x Sempre




Maledetti x Sempre
Cursed Forever
Questa è la storia
This is the story
Siamo maledetti per sempre
We are cursed forever
Lo scenario qui è un calvario, intorno a te non hai niente
The scenario here is an ordeal, you have nothing around you
Nel deserto, pezzi in radio, ma chi cazzo ti sente
In the desert, pieces on the radio, but who the fuck hears you
Perché si accorga di noi il mondo servirebbe una lente
For the world to notice us, we would need a magnifying glass
Siamo maledetti per sempre
We are cursed forever
Fratello mio dammi la mano, ne usciremo insieme
Brother, give me your hand, we'll get out of this together
Stesso sangue da sempre che pompa nelle vene
Same blood always pumping through our veins
Avvelenato dal suo male, in sta città ci trovi il seme
Poisoned by its evil, in this city you find the seed
Stavo cercando un senso in tutto quello che facevo
I was looking for meaning in everything I did
Ma temo che qua non ha senso un cazzo, almeno credo
But I fear nothing makes sense here, at least I think so
Brucia una casa guadagnata con il sangue e col sudore
A house earned with blood and sweat burns down
Una famiglia disperata senza una motivazione
A desperate family without motivation
Ed è così che va
And that's how it goes
Dai non farti il sangue amaro, versati un amaro al bar
Come on, don't make your blood bitter, pour yourself a bitter one at the bar
Qualcuno ha cagato in questa fogna di città
Someone shat in this city sewer
Ed ha intasato, perché viene a galla tutta la merda
And clogged it, because all the shit comes to the surface
Noia e paranoia ciò che anima quest'habitat
Boredom and paranoia, this is what animates this habitat
Quaggiù regna il male per la gente che ci abita
Evil reigns down here for the people who live here
Lei lo tradisce e vuole la casa in cui lui abita
She cheats on him and wants the house he lives in
Di mezzo un figlio che subisce, questa merda è avida
In between a child who suffers, this shit is greedy
Questa terra è arida
This land is arid
Più le dai il tuo cuore, più diventa acida
The more you give it your heart, the more acidic it becomes
Ti dice che sei la più bella cosa che le capita
She tells you you are the most beautiful thing that's ever happened to her
Ti tradisce se le capita
She cheats on you if she gets the chance
Belle come angeli ma stronze senza un'anima
Beautiful as angels but bitches without a soul
Siamo maledetti per sempre
We are cursed forever
Lo scenario qui è un calvario, intorno a te non hai niente
The scenario here is an ordeal, you have nothing around you
Nel deserto, pezzi in radio, ma chi cazzo ti sente
In the desert, pieces on the radio, but who the fuck hears you
Perché si accorga di noi il mondo servirebbe una lente
For the world to notice us, we would need a magnifying glass
Siamo maledetti per sempre
We are cursed forever
Fratello mio dammi la mano, ne usciremo insieme
Brother, give me your hand, we'll get out of this together
Stesso sangue da sempre che pompa nelle vene
Same blood always pumping through our veins
Avvelenato dal suo male, in sta città ci trovi il seme
Poisoned by its evil, in this city you find the seed
Lacrime che cadono dal volto di un amico
Tears falling from a friend's face
Per cose che non vivo, ora che cazzo gli dico
For things I don't experience, now what the fuck do I tell him
Ma ho capito che spesso il silenzio è più incisivo
But I've understood that silence is often more incisive
Gli trasmetto il mio amore solo standogli vicino
I convey my love to him just by staying close to him
Quanto è contagioso un sorriso
How contagious a smile is
Anche se dentro sto un schifo, resto positivo
Even if inside I feel like shit, I stay positive
Lo faccio per chi ho al mio fianco
I do it for who I have by my side
Che anche se non me parla so che soffre tanto
Who, even if he doesn't speak to me, I know he's suffering so much
Immagina un ragazzino con il peso sulle spalle
Imagine a young boy with the weight on his shoulders
Di essere impotente davanti a violenze
Of being powerless in the face of violence
Ad oggi è un uomo con le palle
Today he is a man with balls
Penso a un altro che ha temuto per la madre
I think of another who feared for his mother
Per fortuna la può ancora abbracciare
Luckily, he can still hug her
Lui ha responsabilità che non dovrebbe avere
He has responsibilities he shouldn't have
Non è libero di fare ciò che vuole, ma fa ciò che deve
He is not free to do what he wants, but he does what he must
C'è chi aveva sconosciuti in casa
There are those who had strangers in their homes
Qualche puttana pure in stanza
Some hooker even in the room
Ma un bimbo a che vuoi che dia importanza
But what does a child care about
Sei positivo o negativo? Qua non ha importanza
Are you positive or negative? It doesn't matter here
Abbiamo tutti uno scheletro nell'armadio in stanza
We all have a skeleton in the closet in the room
I perdenti a Sin City sono i veri eroi
The losers in Sin City are the real heroes
Non diventerai qualcuno, ma puoi essere chi vuoi
You won't become someone, but you can be whoever you want
Siamo maledetti per sempre
We are cursed forever
Fratello mio dammi la mano, ne usciremo insieme
Brother, give me your hand, we'll get out of this together
Stesso sangue da sempre che pompa nelle vene
Same blood always pumping through our veins
Avvelenato dal suo male, in sta città ci trovi il seme
Poisoned by its evil, in this city you find the seed
Tra alcol, pupe e droga
Between alcohol, babes and drugs
Pallottole nell'anima
Bullets in the soul
Fondata sul peccato, ciò su cui si basa sta città
Founded on sin, what this city is based on
Al bancone di un bar
At the bar counter
Cin-cin con ogni mio fra
Cheers with each of my brothers
Maledetti per sempre in questa maledetta città
Cursed forever in this damned city





Writer(s): Fabio Leva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.