Paroles et traduction Fargo Jerry - Marv McHartigan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marv McHartigan
Марв Хартиган
Odio
si
confonde
con
la
calma
Ненависть
смешивается
со
спокойствием,
La
vita
è
una
partita
al
cardiopalma
Жизнь
– игра,
заставляющая
сердце
биться
чаще.
Vorrei
trovarmi
in
chill
vicino
a
qualche
palma
Хотел
бы
я
расслабиться
где-нибудь
под
пальмами,
Possibilmente
prima
della
salma
Желательно
до
того,
как
окажусь
в
гробу.
Ora
mi
trovi
qui
ma
sta
città
è
una
gabbia
Сейчас
ты
найдешь
меня
здесь,
но
этот
город
– клетка,
Uno
zoo
con
gente
fuori
che
mi
guarda
Зоопарк,
где
люди
снаружи
смотрят
на
меня.
Molti
coglioni
in
giro,
sembra
faccian
gara
Вокруг
полно
придурков,
словно
они
соревнуются,
I
miei
coglioni
girano
come
una
pala
Мои
же
яйца
болтаются,
как
лопасти.
Sorsi
di
una
liquida
sostanza,
lasciando
che
mi
invada
Глотки
жидкой
субстанции,
позволяю
ей
овладеть
мной,
Mi
scalda
dal
petto
alla
pancia
Она
согревает
меня
от
груди
до
живота.
Galleggio
nella
stanza,
a
fianco
una
stronza
che
mi
parla
Я
плыву
по
комнате,
рядом
какая-то
стерва
болтает,
Pensa
voglia
ascoltarla
Думает,
что
я
хочу
ее
слушать.
Mi
alzo,
pago,
lascio
la
mancia
Я
встаю,
плачу,
оставляю
чаевые,
La
bocca
le
si
spalanca
Ее
рот
раскрывается
в
удивлении.
Cosa
si
aspettava,
non
abbasserò
la
guardia
dopo
Ava
Чего
она
ожидала?
Я
не
опущу
свою
охрану
после
Авы.
Lei
mi
dice
che
mi
ama
ma
io
amo
questa
roba
Она
говорит,
что
любит
меня,
но
я
люблю
эту
штуку,
Penserò
domani
se
era
seria
o
solo
troia
Завтра
подумаю,
была
ли
она
серьезной
или
просто
шлюхой.
Stanotte
non
conta,
ma
facciamo
i
numeri
Сегодня
ночью
это
не
имеет
значения,
но
давай
обменяемся
номерами,
Ci
scambiamo
i
numeri
Мы
обмениваемся
номерами.
Risponderà
la
mia
segreteria,
nessun
segreto
Ответит
мой
автоответчик,
никаких
секретов,
Non
ti
tradisco
perché
mi
han
tradito,
zero
ipocrisia
Я
не
предаю
тебя,
потому
что
меня
предали,
никакой
лицемерии.
Non
voglio
liberare
il
mostro,
Dwight
McCarhty
Я
не
хочу
выпускать
монстра,
Дуайт
МакКарти,
Un
anno
il
fegato
rifatto
per
poi
ricascarci
Год
с
восстановленной
печенью,
чтобы
снова
сорваться.
E
adesso
bevo,
non
ho
un
freno
И
теперь
я
пью,
у
меня
нет
тормозов,
Io
non
voglio
più
fermarmi
Я
не
хочу
больше
останавливаться.
E
adesso
temo
che
fantasmi
tornino
a
tormentarmi
И
теперь
я
боюсь,
что
призраки
вернутся,
чтобы
мучить
меня,
Lascio
inebriami
da
vizi
e
piaceri
Я
позволяю
порокам
и
удовольствиям
опьянять
меня,
Non
ascolto
i
pareri,
non
possono
toccarmi
Я
не
слушаю
чужие
мнения,
они
не
могут
меня
тронуть.
Vedo
poco
i
miei
parenti,
sono
sempre
in
giro
Я
редко
вижу
своих
родственников,
я
всегда
в
разъездах,
Sguardo
cupo
e
grigio,
occhiaie
sopra
al
viso
Мрачный
и
серый
взгляд,
мешки
под
глазами,
Mi
riparo
se
cupido
è
in
giro
Я
прячусь,
если
Купидон
рядом,
In
passato
mi
ha
colpito,
ora
lo
faccio
io
В
прошлом
он
поразил
меня,
теперь
моя
очередь.
Naso
intasato,
troppi
sbalzi
Заложенный
нос,
слишком
много
перепадов,
Passo
dai
posti
più
freddi
a
quelli
più
caldi
Я
перехожу
из
самых
холодных
мест
в
самые
жаркие.
E
siamo
giovani
senza
pacemaker
coi
problemi
di
cuore
И
мы
молоды,
без
кардиостимуляторов,
с
проблемами
сердца,
L'amore,
la
mia
maledizione
Любовь
– мое
проклятие,
L'unica
via
qui
è
della
perdizione
Единственный
путь
здесь
– путь
погибели.
Non
sto
in
paranoia
per
una
troia
Я
не
парюсь
из-за
какой-то
шлюхи,
Sta
vita
mi
annoia
ma
costa
cara
Эта
жизнь
меня
утомляет,
но
дорого
обходится,
Come
questa
tipa
nuova
che
mi
porto
a
casa
Как
и
эта
новая
девка,
которую
я
привожу
домой,
Dopo
una
rapporto
è
finita,
come
in
una
bara
После
одного
раза
все
кончено,
как
в
гробу.
In
città
girano
i
demoni
tormentando
i
più
deboli
В
городе
бродят
демоны,
мучая
слабых,
Cresciamo
e
diventiamo
riprovevoli
Мы
растем
и
становимся
отвратительными,
Colpevoli
di
essere
nati
in
un
posto
senza
stimoli
Виновны
в
том,
что
родились
в
месте
без
стимулов,
Perciò
ce
la
viviamo
senza
limiti
Поэтому
мы
живем
без
ограничений.
L'Angina
prende
il
petto,
spezza
la
cassa
toracica
Стенокардия
сжимает
грудь,
разрывает
грудную
клетку,
Argina
il
dolore
e
non
ti
arrendere
alla
Hartigan
Сдержи
боль
и
не
сдавайся,
как
Хартиган,
Una
tipa
devota
alla
Nancy
Callahan
Девчонка,
преданная
Нэнси
Каллахан,
Calda,
fuori
nevica,
scalda
come
un
Cardigan
Жаркая,
снаружи
идет
снег,
согревает,
как
кардиган,
Come
il
motore
di
una
Cullinan
Как
мотор
Куллинана.
In
collina
sferraglia
questa
bellezza
На
холме
грохочет
эта
красотка,
Vento
mi
accarezza
la
testa
Ветер
ласкает
мою
голову,
Lascio
dietro
la
city,
respiri
d'aria
di
purezza
Я
оставляю
позади
город,
вдыхая
чистый
воздух.
Scrittura
maledetta
ma
non
detta
male
Проклятое
письмо,
но
не
плохо
сказанное,
La
penna
scalcia
come
una
cazzo
di
Cadillac
Ручка
брыкается,
как
чертов
Кадиллак,
Perde
gasolio
sulla
strumentale
Проливает
солярку
на
инструментал,
Per
alleviare
i
troppi
pesi
sopra
l'anima
Чтобы
облегчить
слишком
тяжелый
груз
на
душе.
Sono
in
un
punto
di
stallo
Я
в
тупике,
La
mia
vita
è
un
giallo,
come
quel
bastardo
Моя
жизнь
– детектив,
как
тот
ублюдок,
Non
so
proprio
chi
mi
sta
ammazzando
perciò
è
difficile
fermarlo
Я
не
знаю,
кто
меня
убивает,
поэтому
его
трудно
остановить.
E
se
fossi
io
il
mandante?
Interessante
questione
А
что,
если
я
сам
заказчик?
Интересный
вопрос,
A
riguardo
il
sicario
non
farà
domande,
il
cliente
ha
sempre
ragione
В
этом
отношении
киллер
не
будет
задавать
вопросов,
клиент
всегда
прав.
Voglio
la
pace
con
tutti,
sto
già
in
guerra
con
me
stesso
Я
хочу
мира
со
всеми,
я
уже
воюю
с
самим
собой,
Mantengo
l'armistizio,
Città
Vecchia
e
dipartimento
Я
поддерживаю
перемирие,
Старый
Город
и
департамент,
Mantengo
un
vizio
Я
поддерживаю
порок.
Alcol
e
donne
la
mia
rovina
Алкоголь
и
женщины
– моя
погибель,
Mi
fanno
perdere
il
cervello
oltre
all'autostima
Они
заставляют
меня
терять
рассудок,
а
также
самоуважение.
Che
divertimento
che
ho,
tendo
al
fallimento
da
un
po'
Какое
у
меня
развлечение,
я
уже
давно
стремлюсь
к
провалу,
Non
dovrei
fare
Rap
ma
Soul,
da
quanta
anima
ci
metto
Я
должен
заниматься
не
рэпом,
а
соулом,
столько
души
я
в
это
вкладываю.
Mi
verso
un
bicchiere
di
Montenegro
in
cui
ci
annego
un
cubetto
Я
наливаю
себе
стакан
Монтенегро,
в
котором
тонет
кубик
льда,
Sorseggio
il
sapore
vero
ed
amaro,
come
della
vita
del
resto
Потягиваю
настоящий
и
горький
вкус,
как
и
сама
жизнь,
впрочем.
Estraggo
la
mia
Gladys
Я
достаю
свою
Глэдис,
Ci
parlo
e
le
racconto
i
miei
pensieri
Говорю
с
ней
и
рассказываю
о
своих
мыслях,
La
scaglio
sui
problemi
che
mi
stanno
alle
calcagna
Направляю
ее
на
проблемы,
которые
наступают
мне
на
пятки,
Suonano
le
sirene,
spero
proprio
di
scamparla
Звучат
сирены,
я
очень
надеюсь
ускользнуть.
Vecchia
mia,
siamo
felici
di
incontrarci
Старушка
моя,
мы
рады
встретиться,
48
volt,
parlo
dentro
i
tuoi
fili
intrecciati
48
вольт,
я
говорю
в
твои
переплетенные
провода,
Accendo
le
casse
in
camera
mia
Включаю
колонки
в
своей
комнате,
Saluto
e
abbraccio
mamma
prima
di
andare
via
Приветствую
и
обнимаю
маму,
прежде
чем
уйти.
La
notte
è
ancora
giovane,
una
bella
ragazza
Ночь
еще
молода,
красивая
девушка,
Sto
pensando
proprio
di
scoparmela
Я
подумываю
о
том,
чтобы
трахнуть
ее.
Marv
McHartigan
Марв
Хартиган
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Leva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.