Fargo Jerry - Marv McHartigan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fargo Jerry - Marv McHartigan




Marv McHartigan
Марв Хартиган
Odio si confonde con la calma
Ненависть смешивается со спокойствием,
La vita è una partita al cardiopalma
Жизнь игра, заставляющая сердце биться чаще.
Vorrei trovarmi in chill vicino a qualche palma
Хотел бы я расслабиться где-нибудь под пальмами,
Possibilmente prima della salma
Желательно до того, как окажусь в гробу.
Ora mi trovi qui ma sta città è una gabbia
Сейчас ты найдешь меня здесь, но этот город клетка,
Uno zoo con gente fuori che mi guarda
Зоопарк, где люди снаружи смотрят на меня.
Molti coglioni in giro, sembra faccian gara
Вокруг полно придурков, словно они соревнуются,
I miei coglioni girano come una pala
Мои же яйца болтаются, как лопасти.
Sorsi di una liquida sostanza, lasciando che mi invada
Глотки жидкой субстанции, позволяю ей овладеть мной,
Mi scalda dal petto alla pancia
Она согревает меня от груди до живота.
Galleggio nella stanza, a fianco una stronza che mi parla
Я плыву по комнате, рядом какая-то стерва болтает,
Pensa voglia ascoltarla
Думает, что я хочу ее слушать.
Mi alzo, pago, lascio la mancia
Я встаю, плачу, оставляю чаевые,
La bocca le si spalanca
Ее рот раскрывается в удивлении.
Cosa si aspettava, non abbasserò la guardia dopo Ava
Чего она ожидала? Я не опущу свою охрану после Авы.
Lei mi dice che mi ama ma io amo questa roba
Она говорит, что любит меня, но я люблю эту штуку,
Penserò domani se era seria o solo troia
Завтра подумаю, была ли она серьезной или просто шлюхой.
Stanotte non conta, ma facciamo i numeri
Сегодня ночью это не имеет значения, но давай обменяемся номерами,
Ci scambiamo i numeri
Мы обмениваемся номерами.
Risponderà la mia segreteria, nessun segreto
Ответит мой автоответчик, никаких секретов,
Non ti tradisco perché mi han tradito, zero ipocrisia
Я не предаю тебя, потому что меня предали, никакой лицемерии.
Non voglio liberare il mostro, Dwight McCarhty
Я не хочу выпускать монстра, Дуайт МакКарти,
Un anno il fegato rifatto per poi ricascarci
Год с восстановленной печенью, чтобы снова сорваться.
E adesso bevo, non ho un freno
И теперь я пью, у меня нет тормозов,
Io non voglio più fermarmi
Я не хочу больше останавливаться.
E adesso temo che fantasmi tornino a tormentarmi
И теперь я боюсь, что призраки вернутся, чтобы мучить меня,
Lascio inebriami da vizi e piaceri
Я позволяю порокам и удовольствиям опьянять меня,
Non ascolto i pareri, non possono toccarmi
Я не слушаю чужие мнения, они не могут меня тронуть.
Vedo poco i miei parenti, sono sempre in giro
Я редко вижу своих родственников, я всегда в разъездах,
Sguardo cupo e grigio, occhiaie sopra al viso
Мрачный и серый взгляд, мешки под глазами,
Mi riparo se cupido è in giro
Я прячусь, если Купидон рядом,
In passato mi ha colpito, ora lo faccio io
В прошлом он поразил меня, теперь моя очередь.
Naso intasato, troppi sbalzi
Заложенный нос, слишком много перепадов,
Passo dai posti più freddi a quelli più caldi
Я перехожу из самых холодных мест в самые жаркие.
E siamo giovani senza pacemaker coi problemi di cuore
И мы молоды, без кардиостимуляторов, с проблемами сердца,
L'amore, la mia maledizione
Любовь мое проклятие,
L'unica via qui è della perdizione
Единственный путь здесь путь погибели.
Non sto in paranoia per una troia
Я не парюсь из-за какой-то шлюхи,
Sta vita mi annoia ma costa cara
Эта жизнь меня утомляет, но дорого обходится,
Come questa tipa nuova che mi porto a casa
Как и эта новая девка, которую я привожу домой,
Dopo una rapporto è finita, come in una bara
После одного раза все кончено, как в гробу.
In città girano i demoni tormentando i più deboli
В городе бродят демоны, мучая слабых,
Cresciamo e diventiamo riprovevoli
Мы растем и становимся отвратительными,
Colpevoli di essere nati in un posto senza stimoli
Виновны в том, что родились в месте без стимулов,
Perciò ce la viviamo senza limiti
Поэтому мы живем без ограничений.
L'Angina prende il petto, spezza la cassa toracica
Стенокардия сжимает грудь, разрывает грудную клетку,
Argina il dolore e non ti arrendere alla Hartigan
Сдержи боль и не сдавайся, как Хартиган,
Una tipa devota alla Nancy Callahan
Девчонка, преданная Нэнси Каллахан,
Calda, fuori nevica, scalda come un Cardigan
Жаркая, снаружи идет снег, согревает, как кардиган,
Come il motore di una Cullinan
Как мотор Куллинана.
In collina sferraglia questa bellezza
На холме грохочет эта красотка,
Vento mi accarezza la testa
Ветер ласкает мою голову,
Lascio dietro la city, respiri d'aria di purezza
Я оставляю позади город, вдыхая чистый воздух.
Scrittura maledetta ma non detta male
Проклятое письмо, но не плохо сказанное,
La penna scalcia come una cazzo di Cadillac
Ручка брыкается, как чертов Кадиллак,
Perde gasolio sulla strumentale
Проливает солярку на инструментал,
Per alleviare i troppi pesi sopra l'anima
Чтобы облегчить слишком тяжелый груз на душе.
Sono in un punto di stallo
Я в тупике,
La mia vita è un giallo, come quel bastardo
Моя жизнь детектив, как тот ублюдок,
Non so proprio chi mi sta ammazzando perciò è difficile fermarlo
Я не знаю, кто меня убивает, поэтому его трудно остановить.
E se fossi io il mandante? Interessante questione
А что, если я сам заказчик? Интересный вопрос,
A riguardo il sicario non farà domande, il cliente ha sempre ragione
В этом отношении киллер не будет задавать вопросов, клиент всегда прав.
Voglio la pace con tutti, sto già in guerra con me stesso
Я хочу мира со всеми, я уже воюю с самим собой,
Mantengo l'armistizio, Città Vecchia e dipartimento
Я поддерживаю перемирие, Старый Город и департамент,
Mantengo un vizio
Я поддерживаю порок.
Alcol e donne la mia rovina
Алкоголь и женщины моя погибель,
Mi fanno perdere il cervello oltre all'autostima
Они заставляют меня терять рассудок, а также самоуважение.
Che divertimento che ho, tendo al fallimento da un po'
Какое у меня развлечение, я уже давно стремлюсь к провалу,
Non dovrei fare Rap ma Soul, da quanta anima ci metto
Я должен заниматься не рэпом, а соулом, столько души я в это вкладываю.
Mi verso un bicchiere di Montenegro in cui ci annego un cubetto
Я наливаю себе стакан Монтенегро, в котором тонет кубик льда,
Sorseggio il sapore vero ed amaro, come della vita del resto
Потягиваю настоящий и горький вкус, как и сама жизнь, впрочем.
Estraggo la mia Gladys
Я достаю свою Глэдис,
Ci parlo e le racconto i miei pensieri
Говорю с ней и рассказываю о своих мыслях,
La scaglio sui problemi che mi stanno alle calcagna
Направляю ее на проблемы, которые наступают мне на пятки,
Suonano le sirene, spero proprio di scamparla
Звучат сирены, я очень надеюсь ускользнуть.
Vecchia mia, siamo felici di incontrarci
Старушка моя, мы рады встретиться,
48 volt, parlo dentro i tuoi fili intrecciati
48 вольт, я говорю в твои переплетенные провода,
Accendo le casse in camera mia
Включаю колонки в своей комнате,
Saluto e abbraccio mamma prima di andare via
Приветствую и обнимаю маму, прежде чем уйти.
La notte è ancora giovane, una bella ragazza
Ночь еще молода, красивая девушка,
Sto pensando proprio di scoparmela
Я подумываю о том, чтобы трахнуть ее.
Marv McHartigan
Марв Хартиган





Writer(s): Fabio Leva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.