Fargo Jerry - Music Talk (Quarantine Vibez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fargo Jerry - Music Talk (Quarantine Vibez)




Music Talk (Quarantine Vibez)
Music Talk (Quarantine Vibez)
Quarantena giorno numero
Quarantine day number
Ahh, vabbè ho perso il conto
Ahh, well I've lost count
Comunque, io sono Wallace
Anyway, my name's Wallace
Wallace Marv McHartigan
Wallace Marv McHartigan
E chi l'avrebbe mai detto
Who would have thought
Che gli ingranaggi di una folle e viva città come Sin City
That a crazy and lively city like Sin City
Si sarebbero bloccati, tutto d'un tratto, per colpa di un virus
Would freeze all of a sudden because of a virus
Cioè, voglio dire
I mean, you know
Sapete quante ne ha passate questa città? Ah
How much this city has been through? Ah
Già, la Città del Peccato
Yeah, Sin City
Bhe, ormai è solo un lontano ricordo
Well by now it's just a distant memory
Me ne resto qui, chiuso nella mia stanza, giorno dopo giorno
I'm stuck here, in my room, day after day
Solo con me stesso, a parlare con la mia testa
Just myself, talking to my head
A lottare coi miei demoni
Fighting my own demons
Pff, inizio a detestarlo
Pff, I'm starting to hate it
Tanto quasi da amare il mio lavoro
So much that I almost like my job
Ahahahah, non ci credo di averlo detto
Ahahahah, I can't believe I said that
In fondo, però, sai... sembra esserci una luce in fondo al tunnel
Deep down, though, you know... there seems to be a light at the end of the tunnel
Si, quando sono al buio
Yeah, when I'm in the dark
Nel silenzio assordante della mia stanza
In the deafening silence of my room
Lo interrompo, metto le cuffie
I break the silence, I put on my headphones
Faccio partire un beat
I start a beat
Poi chiudo gli occhi ed inizio a scrivere
Then I close my eyes and start writing
A questo punto
At that point
Quel rumore assordante si trasforma in un insieme più chiaro di suoni
That deafening noise turns into a clearer set of sounds
Qualcosa di piacevole all'orecchio, si
Pleasing to the ear, yeah
Come se facesse chiarezza in mezzo al caos
Like it's clearing up the chaos
Non posso tenere tutto dentro, devo affidarmi a lei
I can't keep it all inside, I have to share it with her
Mfh, devo affidarmi alla musica
Mfh, I have to share it with music





Writer(s): Fabio Leva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.