Fargo Jerry - Music Talk (Quarantine Vibez) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fargo Jerry - Music Talk (Quarantine Vibez)




Music Talk (Quarantine Vibez)
Музыкальный разговор (Карантинные вибрации)
Quarantena giorno numero
День карантина номер...
Ahh, vabbè ho perso il conto
Ах, да ладно, я сбился со счёта.
Comunque, io sono Wallace
В общем, я Уоллес.
Wallace Marv McHartigan
Уоллес Марв МакХартиган.
E chi l'avrebbe mai detto
И кто бы мог подумать,
Che gli ingranaggi di una folle e viva città come Sin City
Что шестерёнки такого безумного и живого города, как Город Грехов,
Si sarebbero bloccati, tutto d'un tratto, per colpa di un virus
Застопорятся в один миг из-за какого-то вируса.
Cioè, voglio dire
То есть, я хочу сказать,
Sapete quante ne ha passate questa città? Ah
Знаешь, сколько этот город пережил? А?
Già, la Città del Peccato
Да, Город Грехов.
Bhe, ormai è solo un lontano ricordo
Ну, теперь это лишь далёкое воспоминание.
Me ne resto qui, chiuso nella mia stanza, giorno dopo giorno
Я торчу здесь, запертый в своей комнате, день за днём.
Solo con me stesso, a parlare con la mia testa
Только я и моя голова, разговариваю сам с собой.
A lottare coi miei demoni
Борюсь со своими демонами.
Pff, inizio a detestarlo
Фух, начинаю ненавидеть это.
Tanto quasi da amare il mio lavoro
Настолько, что почти люблю свою работу.
Ahahahah, non ci credo di averlo detto
Ахахаха, не могу поверить, что я это сказал.
In fondo, però, sai... sembra esserci una luce in fondo al tunnel
Но в глубине души, знаешь... кажется, есть свет в конце туннеля.
Si, quando sono al buio
Да, когда я в темноте,
Nel silenzio assordante della mia stanza
В оглушающей тишине моей комнаты,
Lo interrompo, metto le cuffie
Я прерываю его, надеваю наушники,
Faccio partire un beat
Включаю бит,
Poi chiudo gli occhi ed inizio a scrivere
Затем закрываю глаза и начинаю писать.
A questo punto
В этот момент
Quel rumore assordante si trasforma in un insieme più chiaro di suoni
Этот оглушающий шум превращается в более чёткий набор звуков.
Qualcosa di piacevole all'orecchio, si
Что-то приятное для уха, да.
Come se facesse chiarezza in mezzo al caos
Как будто проясняется что-то среди хаоса.
Non posso tenere tutto dentro, devo affidarmi a lei
Я не могу держать всё в себе, я должен довериться ей.
Mfh, devo affidarmi alla musica
Мфх, я должен довериться музыке.





Writer(s): Fabio Leva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.