Paroles et traduction Fargo Jerry - Specchio Delle Mie Pare...
Specchio Delle Mie Pare...
The Mirror of My Fate...
Mi
alzo
dal
letto
e
mi
guardo
allo
specchio
I
get
out
of
bed
and
look
in
the
mirror
Il
riflesso
dice
stai
messo
così
The
reflection
says
you're
in
such
a
state
Anch'io
penso
lo
stesso,
rubinetto
aperto
I
think
the
same
thing,
open
the
faucet
Mi
sciacquo
il
viso
e
vivo
la
stessa
routine
I
rinse
my
face
and
live
the
same
routine
Specchio,
specchio
delle
mie
pare
Mirror,
mirror
of
my
fate
Dimmi
oggi
quali
cazzo
devo
affrontare
Tell
me
what
the
hell
I
have
to
face
today
Non
so
ancora
che
posso
fare
I
still
don't
know
what
I
can
do
Mi
sembra
di
vedere
un
altro
anche
se
ci
vedo
me
I
feel
like
I
see
someone
else
even
though
I
see
myself
Mi
affronto
ogni
giorno,
non
vivo
dietro
allo
specchio
I
face
myself
every
day,
I
don't
live
behind
the
mirror
La
notte
è
l'unico
momento
che
ho
per
me
stesso
The
night
is
the
only
time
I
have
to
myself
Tiro
fuori
la
macchina,
in
cassa
Kendrick
Lamar
I
take
out
the
car,
Kendrick
Lamar
on
the
stereo
Tra
insegne
luminose
la
mia
mente
si
rilassa
My
mind
relaxes
amidst
the
bright
lights
Sono
cresciuto
non
si
vede
dalla
barba
I've
grown
up,
you
can't
tell
from
the
beard
Ma
dal
mio
umore
che
ogni
due
secondi
cambia
But
from
my
mood
that
changes
every
two
seconds
L'ansia
mi
colpisce
nei
punti
del
quale
ho
più
paura
Anxiety
hits
me
in
the
places
I'm
most
afraid
of
Piccola
e
letale
come
Miho,
mi
tortura
Small
and
deadly
like
Miho,
it
tortures
me
Abituato
a
non
sentirti
amato
poi
diventi
ingenuo
Used
to
not
feeling
loved,
then
you
become
naive
Quando
sarà
il
momento
io
non
lo
saprò
When
the
time
comes,
I
won't
know
Se
chi
mi
ama
dirà
il
falso
oppure
il
vero
If
the
one
who
loves
me
will
tell
the
truth
or
a
lie
Sarò
sincero
con
me
stesso
o
mi
mentirò?
Will
I
be
honest
with
myself
or
will
I
lie?
Mi
alzo
dal
letto
e
mi
guardo
allo
specchio
I
get
out
of
bed
and
look
in
the
mirror
Il
riflesso
dice
stai
messo
così
The
reflection
says
you're
in
such
a
state
Anch'io
penso
lo
stesso,
rubinetto
aperto
I
think
the
same
thing,
open
the
faucet
Mi
sciacquo
il
viso
e
vivo
la
stessa
routine
I
rinse
my
face
and
live
the
same
routine
Specchio,
specchio
delle
mie
pare
Mirror,
mirror
of
my
fate
Dimmi
oggi
quali
cazzo
devo
affrontare
Tell
me
what
the
hell
I
have
to
face
today
Non
so
ancora
che
posso
fare
I
still
don't
know
what
I
can
do
Mi
sembra
di
vedere
un
altro
anche
se
ci
vedo
me
I
feel
like
I
see
someone
else
even
though
I
see
myself
Ho
trovato
una
brava
ragazza,
si
chiama
Lucille
I
found
a
good
girl,
her
name
is
Lucille
Luci
nell'oscurità,
lei
mi
tiene
a
bada
Lights
in
the
darkness,
she
keeps
me
in
check
Body
che
parla,
mai
vista
una
così
Body
that
speaks
volumes,
never
seen
anything
like
it
Ma
lei
stessa
ha
una
ragazza,
siamo
sulla
stessa
barca
But
she
has
a
girlfriend
herself,
we're
in
the
same
boat
La
sua
lei
è
una
strizza
cervelli
Her
girlfriend
is
a
brain
surgeon
Ho
più
paura
io
di
lei,
di
capire
i
miei
problemi
I'm
more
afraid
of
her
than
I
am
of
understanding
my
problems
Penso
che
per
farla
tacere
servirebbe
un
colpo
alla
mia
testa
I
think
a
bullet
to
the
head
would
shut
her
up
Ma
col
cazzo,
la
controllo
meglio,
la
mia
scelta
But
hell
no,
I
control
her
better,
my
choice
Ho
gli
occhi
gonfi
come
se
qualcuno
mi
stesse
picchiando
My
eyes
are
swollen
as
if
someone
was
beating
me
È
la
parte
di
me
che
inconsciamente
un
po'
sto
trascurando
It's
the
part
of
me
that
I'm
subconsciously
neglecting
Mi
sta
incitando
di
non
farlo,
apri
gli
occhi
Fargo
It's
urging
me
not
to
do
it,
open
your
eyes
Fargo
Non
farti
accecare
da
tutto
il
caos
che
c'hai
fianco
Don't
let
all
the
chaos
around
you
blind
you
Nella
mia
mente
brutte
cose
Ugly
things
in
my
mind
Come
nella
fattoria
tra
North
Cross
e
Lennox
Like
on
the
farm
between
North
Cross
and
Lennox
Verranno
ad
uccidermi
come
a
John
Lennon
They'll
come
to
kill
me
like
John
Lennon
Paure
al
mio
fianco,
ci
converso
Fears
by
my
side,
I
talk
to
them
Risponde
la
capa
decapitata
di
Jackie-Bello
Jackie-Bello's
decapitated
head
responds
Mi
alzo
dal
letto
e
mi
guardo
allo
specchio
I
get
out
of
bed
and
look
in
the
mirror
Il
riflesso
dice
stai
messo
così
The
reflection
says
you're
in
such
a
state
Anch'io
penso
lo
stesso,
rubinetto
aperto
I
think
the
same
thing,
open
the
faucet
Mi
sciacquo
il
viso
e
vivo
la
stessa
routine
I
rinse
my
face
and
live
the
same
routine
Specchio,
specchio
delle
mie
pare
Mirror,
mirror
of
my
fate
Dimmi
oggi
quali
cazzo
devo
affrontare
Tell
me
what
the
hell
I
have
to
face
today
Non
so
ancora
che
posso
fare
I
still
don't
know
what
I
can
do
Mi
sembra
di
vedere
un
altro
anche
se
ci
vedo
me
I
feel
like
I
see
someone
else
even
though
I
see
myself
È
così
che
va
That's
just
the
way
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Leva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.