Paroles et traduction Fargo Jerry - Un Bicchiere (Vuoto...)
Un Bicchiere (Vuoto...)
An Empty Glass
Un
bicchiere,
due
chiacchiere
col
tipo
che
ho
a
fianco
A
glass,
a
couple
of
chats
with
the
guy
next
to
me
Uno
dopo
l'altro,
da
tre
poi
sono
quattro
One
after
another,
from
three
then
four
Mo
li
posso
contare
sulle
dita
della
mano
I
can
count
them
on
the
fingers
of
my
hand
Dopo
il
sesto,
il
settimo
cade
di
mano
After
the
sixth,
the
seventh
slips
from
my
hand
Non
so
dove
sto,
oh
oh
I
don't
know
where
I
am,
oh
oh
So
solo
che
non
soffro,
no
I
only
know
that
I'm
not
suffering,
no
Non
sento
più
dolore,
no
oh
I
don't
feel
any
more
pain,
no
oh
Non
penso
più
da
ore,
no
oh
oh
I
haven't
thought
for
hours,
no
oh
oh
Non
penso
più
all'amore
I
don't
think
about
love
anymore
Tutta
quest'euforia
ferma
l'emorragia
All
this
euphoria
stops
the
bleeding
In
corso
dentro
al
cuore
Running
into
the
heart
Non
penso
più
a
te
I
don't
think
about
you
anymore
La
voce
delle
persone
ora
si
fa
rumore
The
voices
of
people
now
become
noise
In
sto
posto
tutto
si
muove
a
rallentatore,
Matrix
In
this
place
everything
moves
in
slow
motion,
Matrix
Madri
non
hanno
contatti
coi
figli
Mothers
have
no
contact
with
their
children
Non
rispondono
ai
cellulari
poiché
annegati
in
fiumi
di
litri
They
don't
answer
their
cell
phones
because
they're
drowned
in
rivers
of
liters
E
quando
impari
è
troppo
tardi
And
when
you
learn
it's
too
late
Cuori
curati
e
poi
ne
paghi
le
conseguenze,
ovvio
Healed
hearts
and
then
you
pay
the
consequences,
of
course
Sono
un
cubetto
di
ghiaccio
in
un
mare
di
alcol
I'm
an
ice
cube
in
a
sea
of
alcohol
Voglio
restare
a
galla
finché
non
mi
sciolgo
I
want
to
stay
afloat
until
I
melt
Vita
mi
beve
a
collo
e
sono
fatto
Life
drinks
me
at
the
neck
and
I'm
done
Ecco
fatto,
un
altro
giorno,
cazzo
That's
it,
another
day,
damn
Mi
sveglio
il
giorno
dopo
e
di
sicuro
non
sto
meglio
I
wake
up
the
next
day
and
for
sure
I'm
not
better
Vomito
e
mi
svuoto
ma
rimane
ciò
che
ho
dentro
I
vomit
and
empty
myself
but
what's
inside
me
remains
Annego
ciò
che
sento
ma
il
dolore
ha
spesso
senso
I
drown
what
I
feel
but
pain
often
makes
sense
Scappo
e
me
ne
pento,
ma
adesso
I
run
away
and
regret
it,
but
now
Non
so
dove
sto,
oh
oh
I
don't
know
where
I
am,
oh
oh
So
solo
che
non
soffro,
no
I
only
know
that
I'm
not
suffering,
no
Non
sento
più
dolore,
no
oh
I
don't
feel
any
more
pain,
no
oh
Non
penso
più
da
ore,
no
oh
oh
I
haven't
thought
for
hours,
no
oh
oh
Non
penso
più
all'amore
I
don't
think
about
love
anymore
Tutta
quest'euforia
ferma
l'emorragia
All
this
euphoria
stops
the
bleeding
In
corso
dentro
al
cuore
Running
into
the
heart
Non
penso
più
a
te
I
don't
think
about
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Leva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.