Fargo - Einfach sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fargo - Einfach sein




Ey yo wir nennen es Luxus
Эй, йо, мы называем это роскошью
Und dabei schränkt es uns alle nur ein
И при этом это только ограничивает всех нас
Ein Teil dieser reizüberladenen, alles begrabenden
Часть этого раздражающего, все погребающего
Nutzlosen Vielfalt zu sein, yeah
Бесполезное разнообразие, да
Wir sind stets auf der Jagd nach mehr Technik zu 'nem besseren Preis
Мы всегда охотимся за большим количеством технологий по лучшей цене
Doch ich checks nich', mein Fernseher hat tausend Kanäle
Но я не проверяю, у моего телевизора тысяча каналов
Doch zapp' ich mich durch find ich nix was mich flasht, keine Seele
Но я цепляюсь за себя, я ничего не нахожу, что мигает мне, ни души
Alles immer größer, höher und weiter
Все больше и больше, выше и дальше
Weil für das Einfachste mal wieder einfach keine Zeit war
Потому что на самый простой раз снова просто не было времени
Drei Gruppenchats, Internet, Blinddate, aber schweigen in der Realität
Три групповых чата, интернет, свидание вслепую, но молчание в реальности
Weil keiner weiß, wie's geht, yeah
Потому что никто не знает, как это сделать, да
Wir könnten alle studieren
Мы все могли бы учиться
Doch dazu müssten wir die Studiengänge erstmal kapier'n
Но для этого нам нужно было бы сначала понять программы обучения
17.000 an der Zahl, für jeden Neustudenten ein
17 000 по числу, на каждого новичка один
Warum kann es denn nicht einmal im Leben nur einfach sein?
Почему даже в жизни это не может быть просто?
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Иногда вы просто слишком далеко
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
Мы просто отучились быть простыми
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
Мы жалуемся на это и это, на все, что нас жалует
Dabei könnt' es so einfach sein
Это может быть так просто
Wenn es einfach wär
Если бы это было просто
Yeah, wer kann sich noch erinnern
Да, кто еще может вспомнить
An diese Zeiten in der die Fantasie der König war im Kinderzimmer?
В те времена, когда фантазия короля была в детской?
Wir brauchten keine echten Schlösser und Autos, nein
Нам не нужны были настоящие замки и машины, нет
Wir brauchten nur 'n Schuhkarton und 'nen Bauklotz, und
Нам нужно только 'n обувную коробку и 'nen Bauklotz, и
Alles war möglich, genauso wie jetzt
Все было возможно, как и сейчас
Nur mit doppelt so viel Liebe und halb so viel Stress
Только с вдвое большей любовью и вдвое меньшим стрессом
Ich vergess' viel zu oft wie viel Freude ich hatte
Я слишком часто забываю, сколько радости у меня было
Mit meinem Wassereis an der Supermarktkasse, yeah
С моим водяным льдом в кассе супермаркета, да
Heute sind die Gänge so lang, dass man ohne ein (?) nicht mehr einkaufen kann
Сегодня проходы настолько длинны, что вы больше не можете ходить по магазинам без (?)
Denn der eine mag sein' Käse soft, der andere weich
Потому что один может быть' сыр мягкий, другой мягкий
Was für'n Scheiß im Vergleich, schmecken beide doch gleich
Какое дерьмо по сравнению, оба они на вкус одинаковы
Doch vielleicht ist das alles ja ein Teil eures Plans
Но, возможно, все это является частью вашего плана
Und vielleicht sind wir alle schon ein Opfer des Wahns
И, возможно, мы все уже стали жертвами безумия
Und vielleicht ist vieles nicht leicht, oder nur Schein,
И, может быть, многое нелегко, или просто кажется,
Aber vielleicht ist Es auch einfach schwer, mal einfach zu sein
Но, может быть, это также просто трудно быть простым
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Иногда вы просто слишком далеко
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
Мы просто отучились быть простыми
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
Мы жалуемся на это и это, на все, что нас жалует
Dabei könnt' es so einfach sein
Это может быть так просто
Wenn es einfach wär'
Если бы это было просто'
Wer kann sich noch erinnern?
Кто еще может вспомнить?
Wir brauchten nur 'n Schuhkarton und 'n Bauklotz
Нам просто нужна была обувная коробка и строительный блок
Wer kann sich noch daran erinnern?
Кто еще может это вспомнить?
Wer kann sich noch daran erinnern?
Кто еще может это вспомнить?
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Иногда вы просто слишком далеко
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
Мы просто отучились быть простыми
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
Мы жалуемся на это и это, на все, что нас жалует
Dabei könnt' es so einfach sein
Это может быть так просто
Wenn es einfach wär'
Если бы это было просто'
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Иногда вы просто слишком далеко
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
Мы просто отучились быть простыми
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
Мы жалуемся на это и это, на все, что нас жалует
Dabei könnt' es so einfach sein
Это может быть так просто
Wenn es einfach wär'
Если бы это было просто'





Writer(s): TOBIAS THIELE, IOAN TITU, FALK-ARNE GOSSLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.