Farhan Saeed - De Ijazat Jo Tu (From "De Ijazat Jo Tu") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farhan Saeed - De Ijazat Jo Tu (From "De Ijazat Jo Tu")




De Ijazat Jo Tu (From "De Ijazat Jo Tu")
Позволь мне (Из "Позволь мне")
Teri aankhon mein rah lun main
Остаться бы мне в твоих глазах,
Tera har dard sah lun main
Всю твою боль принять на себя.
Teri aankhon mein rah lun main
Остаться бы мне в твоих глазах,
Tera har dard sah lun main
Всю твою боль принять на себя.
De ijazat jo tu tere pehlu mein rah lun main
Позволь мне остаться рядом с тобой.
Teri aankhon mein rah lun main
Остаться бы мне в твоих глазах,
Badli badli si hain dil ki aawazein sun
Слышишь, как изменились голоса сердца,
Sunle kya kah raha hai mann
Послушай, что говорит мой разум.
Meri aankhon se tum door jana nahi
Не уходи из моих глаз,
Sehmi sehmi si hai dhadkan
Тревожно бьется мое сердце.
Tu jo kahde to jaan apni ye de dun main
Если ты скажешь, я отдам тебе свою жизнь.
Teri aankhon mein rah lun main
Остаться бы мне в твоих глазах,
Tera har dard sah lun main
Всю твою боль принять на себя.
Teri nazroon se ojhal main kaise rahon
Как мне скрыться от твоего взгляда,
Kaise tujhse juda rahoon
Как мне жить вдали от тебя?
Teri khushbu se main ab bhi mehka karoon
Позволь мне и дальше благоухать твоим ароматом,
Teri yaadon ke sang rahoon
Остаться с твоими воспоминаниями.
Tu jo kah de to ek hi pal mein
Если ты скажешь, в одно мгновение
Apni hasti fanaa mai karoon
Я растворюсь в небытии.
Teri aankhon mein rah lun main
Остаться бы мне в твоих глазах,
Tera har dard sah lun main
Всю твою боль принять на себя.
Dey ijazat jo tu, tere pahlu mein rah lun main
Позволь мне остаться рядом с тобой.
Teri aankhon mein rah lun main
Остаться бы мне в твоих глазах,
Tera har dard sah lun main...!!!
Всю твою боль принять на себя...!!!





Writer(s): sohail haider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.