Paroles et traduction Farhan Saeed - Kyun Gayee (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyun Gayee (Acoustic Version)
Why Did You Leave (Acoustic Version)
Kiyu
gayi
kiyu
gayee
Why
did
you
leave,
why
did
you
leave
Kiyu
gayi
kiyu
gayee
Why
did
you
leave,
why
did
you
leave
Tere
jaan
da
dard
hai
My
heart
aches
for
you
Hoo.
Tere
jaan
da
dard
hai
Yes.
My
heart
aches
for
you
Dil
v
ronda
ae
hanjuan
bina
My
heart
cries
even
without
tears
Dil
v
ronda
ae
hanjuan
bina
My
heart
cries
even
without
tears
Te
nazar
sard
hai
And
my
eyes
are
cold
Haye...
Jaan
da
dard
hai
Oh...
My
heart
aches
Tu
merew
toh
judda
kach
wargi
hawa
You
are
the
breeze
that
separates
me
Sheeldi
ae
sahaa
nu
And
it's
hard
to
breathe
Tu
merew
toh
judda
kach
wargi
hawa
You
are
the
breeze
that
separates
me
Sheeldi
ae
sahaa
nu
And
it's
hard
to
breathe
Tere
toh
miloun
jo
tere
wall
jaan
jo
If
I
meet
you
on
my
way,
oh,
I
can
tell
Rabba
ohna
rawan
nu
God,
make
them
go
again
Teriyan
yaadan
di
charsoo
Your
memories
are
all
around
Teriyan
yaadan
di
charsoo
Your
memories
are
all
around
Udh
rahi
gurdh
hai
My
heart
is
aching
Haye
tera
jaan
da
dard
hai
Oh...
My
heart
aches
Kee
hoya
ki
pata.Chann
chad
ke
geya
Who
knows
what
happened.
The
moon
has
faded
Kalleya
raatan
nu
In
the
lonely
nights
Kee
hoya
ki
pata.Chann
chad
ke
geya
Who
knows
what
happened.
The
moon
has
faded
Kalleya
raatan
nu
In
the
lonely
nights
Kime
samjhawa
kithe
leke
jawa
Who
should
I
tell?
Where
should
I
go?
Dukh
diyan
baatan
nu
With
these
sad
stories
Na
koi
rang
na
koi
noor
hai
There
is
no
color,
no
light
Na
koi
rang
na
koi
noor
hai
There
is
no
color,
no
light
Zindagi
jard
hai
My
life
is
bitter.
Haye
tere
jaan
da
dard
hai
Oh...
My
heart
aches
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kumaar, Jaidev Kumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.