Farhod va Shirin - Ne Uchun - traduction des paroles en anglais

Ne Uchun - Farhod va Shirintraduction en anglais




Ne Uchun
What Is It
U nimadir yashil-qizil osadi
Something green and red is sitting there
U nimadir oyoği yoq kezadi
Something has no feet and is crawling
U nimadir yetti daryo suzadi
Something has crossed seven rivers and is thirsty
Ogoh bolsang - shundan bizga habar ber
If you know - tell us about it
U ekindir yashil-qizil osadi
It is a watermelon that is green and red
U ilondir qõl-oyoğsiz kezadi
It is a snake that has no arms or legs and is crawling
U baliqdir yetti daryo suzadi
It is a fish that has crossed seven rivers and is thirsty
Bizdan salom bolsin javobimiz shu
We greet you and that is our reply
U nimadir qanoti bor qoni yoq
Something has wings but no blood
U nimadir yoqasi bor yoni yoq
Something has a collar but no neck
U nimadir odam yutar joni yoq
Something eats people but has no stomach
Ogoh bolsang - shundan bizga habar ber
If you know - tell us about it
Kapalakdir qanoti bor qoni yoq
It is a butterfly that has wings but no blood
Gavhar erur yoqasi bor yoni yoq
It is a pearl that has a collar but no neck
Qarogirdir odam yutar joni yoq
It is a tiger that eats people but has no stomach
Bizdan salom bolsin javobimiz shu
We greet you and that is our reply
U nimadir yemadilar tõydilar
Something they could not eat and were satisfied
U nimadir qiyomatga qoydilar
Something they put away for the day of judgement
U kim edi tavonidan sõydilar
Who was it that they skinned with a knife
Ogoh bolsang - shundan bizga habar ber
If you know - tell us about it
U diydordur yemadilar tõydilar
It is love that they could not eat and were satisfied
Ibodatni uluğ kunga qoydilar
It is worship that they put away for the great day
Nasibeni tavonidan sõydilar
It is fate that they skinned with a knife
Bizdan salom bolsin javobimiz shu
We greet you and that is our reply
U nimadir darvozasiz halqadir
Something is a ring without a door
U nimadir derazasiz binodir
Something is a building without a window
U nimadir bir biridan a'lodir
Something is superior to each other
Ogoh bolsang - shundan bizga habar ber
If you know - tell us about it
U kongildir darvozasiz halqadir
It is the heart that is a ring without a door
U qabrdir derazasiz binodir
It is the grave that is a building without a window
Oyu-kunlar bir biridan a'lodir
Days and nights are superior to each other
Bizdan salom bolsin javobimiz shu
We greet you and that is our reply
U kongildir darvozasiz halqadir
It is the heart that is a ring without a door
U qabrdir derazasiz binodir
It is the grave that is a building without a window
Oyu-kunlar bir biridan a'lodir
Days and nights are superior to each other
Bizdan salom bolsin javobimiz shu
We greet you and that is our reply
Bizdan salom bolsin javobimiz shu
We greet you and that is our reply





Writer(s): ZILOLA BAKHODYROVNA MUSAEVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.