Farid Bang feat. Al Gear - Gangbanger 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farid Bang feat. Al Gear - Gangbanger 2




Gangbanger 2
Gangbanger 2
G-G-Gangbanger 2 ich hab Al-Gear dabei
G-G-Gangbanger 2, I have Al-Gear with me
Und habe dank der Uhr eine blendende Zeit
And thanks to the watch, I'm having a dazzling time
Das ist Anabol, ich schmeiß Fünfhunderter im Club und schrei
This is Anabol, I throw five hundred in the club and scream
Was ist los? Alter was ist los!?
What's up? Dude, what's up!?
(Al-Gear)
(Al-Gear)
G-G-G-Gangbanger 2 ich hab Farid dabei
G-G-G-Gangbanger 2, I got Farid with me
Oder umgekehrt? Scheiß drauf du weißt was ich mein!
Or the other way around? Fuck it, you know what I mean!
Das ist asozial, ich schmeiße mit Stühlen durch den Club
This is antisocial, I throw chairs across the club
Und frag was ist los!? Alter was ist Los!?
And ask what's up!? Dude, what's up!?
Muttergefickt ist deine Frau, Hunde die bellen, beißen auch
Motherfucked is your wife, dogs that bark also bite
Bunker das Cash unter dem Bett und deine Gang ist leider Out
Bunker the cash under the bed, and your gang is unfortunately out
Dass ich dich fick und auch deine tote Mutter (Uhhh)
That I fuck you and also your dead mother (Uhhh)
Darf nicht passieren wie Drogenschmuggler
Must not happen like drug smugglers
Ich bin 'ne große Nummer, mach mit Holländern jetzt Geschäfte
I'm a big number, now doing business with Dutch people
Trag goldene Königsketten bleib Proll im Millieu und Städte
Wear golden king chains, stay thug in the milieu and cities
Sie wollen womöglich rappen, ich bin Banger und Boss
They possibly want to rap, I'm a banger and a boss
Erst hau ich MOK und danach das Geld auf den Kopf, WAS?
First I knock MOK and then the money on his head, WHAT?
Und während der Nuttensohn noch hilflos am Boden liegt
And while the son of a bitch is still lying helplessly on the ground
Komm ich vorbei und mach mein Geld mit sinnvollen Drogendeals
I come by and make my money with meaningful drug deals
Egal ob Alis Wettbüro oder Jacobs Kaffee
Whether Ali's betting shop or Jacob's coffee
Uns zu ficken wär die Krönung wie Jacobs Kaffee
To fuck us would be the coronation, like Jacob’s coffee
Ich wurd am Tatort gesehn doch ließ die Zeugen verschwinden
I was seen at the crime scene but made the witnesses disappear
Denn ich hab teuflische Sinne, fick deine Freundin von hinten
Because I have devilish senses, fuck your girlfriend from behind
Die Nutte brauchte nen' Pimmel
The bitch needed a dick
Mein Freund sie war wieder feucht
My friend, she was wet again
Ich bin kein Hellseher du Nuttensohn doch Farid geht Gold
I'm not a clairvoyant, you son of a bitch, but Farid is going for gold
G-G-Gangbanger 2 ich hab Al-Gear dabei
G-G-Gangbanger 2, I have Al-Gear with me
Und habe dank der Uhr eine blendende Zeit
And thanks to the watch, I'm having a dazzling time
Das ist Anabol, ich schmeiß Fünfhunderter im Club und schrei
This is Anabol, I throw five hundred in the club and scream
Was ist los? Alter was ist los!?
What's up? Dude, what's up!?
G-G-G-Gangbanger 2 ich hab Farid dabei
G-G-G-Gangbanger 2, I got Farid with me
Oder umgekehrt? Scheiß drauf du weißt was ich mein!
Or the other way around? Fuck it, you know what I mean!
Das ist asozial, ich schmeiße mit Stühlen durch den Club
This is antisocial, I throw chairs across the club
Und frag was ist los!? Alter was ist Los!?
And ask what's up!? Dude, what's up!?
Mit meinem Marroc aus der Gegend
With my Marroc from the hood
Lauf ich Amok in der Szene, schieß auf Rapper
I'm running amok in the scene, shooting at rappers
Ficke Schwestern, das ist nicht nur so'n Gerede (nein)
Fucking sisters, that's not just talk (no)
MOK ist nur ein alter Sack doch keiner steht auf Falten
MOK is just an old fart, but nobody likes wrinkles
Du rufst deine Bitch auf Handy an doch sie drückt dich auf "halten"
You call your bitch on your cell phone, but she puts you on hold
Denn sie ist gerade bei mir und muss den Mund aufhalten
Because she's with me right now and has to keep her mouth shut
Oberbilk, Al-Gear, wer will den Jungen aufhalten?
Oberbilk, Al-Gear, who wants to stop the boy?
Zwei asoziale Araber, du Bastard das ist Taliban
Two antisocial Arabs, you bastard, this is Taliban
Du redest von der Mafia, doch kommst an mit Sebastian
You're talking about the Mafia, but you're coming at me with Sebastian
Erzähl mir nix von Mafia du Scheißer
Don't tell me anything about the Mafia, you fucker
Ich scheiße auf alles und fick Nadia Benaissa
I don't give a shit about anything and I fuck Nadia Benaissa
Du verkörperst die Angst dieser Szene
You embody the fear of this scene
Ich dagegen zieh den Schlagring an wie Magneten
I, on the other hand, put on the brass knuckles like magnets
Gib dir dann Kieferschläge, komm gib mir einen Stich (Und dann?)
Then I'll give you a jaw punch, come on, give me a shot (And then?)
Du kannst mich töten, aber mein Talent nicht (Niemals!)
You can kill me, but not my talent (Never!)
Dass ich mich irgendwann mit MOK draußen boxe ist abgemacht
That I will eventually box with MOK outside is a done deal
Wie die Vorhaut von Moslems
Like the foreskin of Muslims
G-G-Gangbanger 2 ich hab Al-Gear dabei
G-G-Gangbanger 2, I have Al-Gear with me
Und habe dank der Uhr eine blendende Zeit
And thanks to the watch, I'm having a dazzling time
Das ist Anabol, ich schmeiß Fünfhunderter im Club und schrei
This is Anabol, I throw five hundred in the club and scream
Was ist los? Alter was ist los!?
What's up? Dude, what's up!?
(Al-Gear)
(Al-Gear)
G-G-G-Gangbanger 2 ich hab Farid dabei
G-G-G-Gangbanger 2, I got Farid with me
Oder umgekehrt? Scheiß drauf du weisst was ich mein!
Or the other way around? Fuck it, you know what I mean!
Das ist asozial, ich schmeiße mit Stühlen durch den Club
This is antisocial, I throw chairs across the club
Und frag was ist los!? Alter was ist Los!?
And ask what's up!? Dude, what's up!?
Weil ich deine Crewmember schlage, muss ich Bußgeld bezahlen
Because I beat up your crew members, I have to pay a fine
Komm' in das Bordell und lass die Zuhälter blasen
Come to the brothel and let the pimps blow you
Und frag ob er für nen 10er bläst, doch er ist gegen Blasen, wie Bepanthen (Ouh)
And ask if he blows for a tenner, but he's against blowing, like Bepanthen (Ouh)
Und während in Marokko Häuser einbrechen, verdiene ich mein Geld mit "in Häuser einbrechen"
And while houses are being broken into in Morocco, I make my money by "breaking into houses"
Machte Euros mit 16 für's Vaterland, denn deutscher Rap hat mehr Schlangen als das Arbeitsamt
Made euros with 16 for the fatherland, because German rap has more snakes than the unemployment office
Also stell dich an du Nuttensohn und zieh eine Nummer
So get in line, you son of a bitch, and draw a number
Mach nicht auf hart, denn sonst ficken die zwei G's deine Mutter
Don't act tough, because otherwise the two Gs will fuck your mother
Bei diesem Krieg geht ihr unter weil diese Gangster euch erschießen (ouh)
You're going down in this war because these gangsters are going to shoot you (ouh)
Und dann drückt ihr euch wie Menschen, die sich lieben
And then you squeeze each other like people in love
Ich wurd gecatcht und das mit siebenhundertneunzig Gramm
I got caught with seven hundred and ninety grams
Und was macht ihr? Die Fliege wie ein Bräutigam!
And what are you doing? Fly like a groom!
Mutterficker was? Ich bin außergewöhnlich
Motherfucker what? I'm extraordinary
Das bedeutet ich bin alles, außer gewöhnlich
That means I'm anything but ordinary
G-G-Gangbanger 2 ich hab Al-Gear dabei
G-G-Gangbanger 2, I have Al-Gear with me
Und habe dank der Uhr eine blendende Zeit
And thanks to the watch, I'm having a dazzling time
Das ist Anabol, ich schmeiß Fünfhunderter im Club und schrei
This is Anabol, I throw five hundred in the club and scream
Was ist los? Alter was ist los!?
What's up? Dude, what's up!?
(Al-Gear)
(Al-Gear)
G-G-G-Gangbanger 2 ich hab Farid dabei
G-G-G-Gangbanger 2, I got Farid with me
Oder umgekehrt? Scheiß drauf du weißt was ich mein!
Or the other way around? Fuck it, you know what I mean!
Das ist asozial, ich schmeiße mit Stühlen durch den Club
This is antisocial, I throw chairs across the club
Und frag was ist los!? Alter was ist Los!?
And ask what's up!? Dude, what's up!?





Writer(s): Felix Blume, Christoph Bauss, Farid Hamed El Abdellaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.