Paroles et traduction Farid Bang feat. Layouna - Vom Tellerwäscher zum Millionär
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom Tellerwäscher zum Millionär
From Dishwasher to Millionaire
Schmeiß
die
Schürze
weg,
kein
Bock
auf
diesen
Drecksjob
Throw
away
the
apron,
I'm
fed
up
with
this
crappy
job
Zu
lange
Scheiß
gefressen,
heute
mache
ich
den
Jackpot
Put
up
with
shit
for
too
long,
today
I'm
hitting
the
jackpot
Hey,
ich
hab
meine
Entscheidung
gefällt
Hey,
I've
made
my
decision
Und
mir
ist
egal,
ob
euch
meine
Entscheidung
gefällt
And
I
don't
care
if
you
like
my
decision
Also
rein
in
die
Sparkasse,
wer
denkt
dass
ich
Spaß
mache
So
into
the
savings
bank,
who
thinks
I'm
kidding
Schieße
in
die
Luft,
klingt
das
wie
'ne
Gasknarre
Shooting
in
the
air,
does
that
sound
like
a
gas
burner
Nein,
also
greif
ich
in
die
Kasse
vom
Banker
No,
so
I
grab
the
banker's
cash
Der
in
die
Tasche
das
Geld
packt,
ich
bin
bewaffneter
Gangster
He's
putting
the
money
in
his
pocket,
I'm
an
armed
gangster
Mir
passiert
nix,
ich
soll
mich
bei
der
Polizei
stell'n
Nothing
happens
to
me,
I
should
turn
myself
in
to
the
police
Doch
ich
bin
skrupellos,
zugekokst
und
hol
mir
mein
Geld
But
I'm
ruthless,
coked
up,
and
I'm
getting
my
money
Alle
auf
den
Boden,
jeder
dieser
Leute
gehorcht
Everyone
on
the
ground,
every
one
of
these
people
obeys
Der
Banker
gibt
den
Schlüssel
und
ich
räum
den
Tresor
The
banker
gives
the
key
and
I
clean
out
the
safe
Und
nicht
eine
Geisel
hat
vor
lauter
Sorgen
Tränen
And
not
a
single
hostage
has
tears
from
worry
Wer
garantiert
ihnen
eigentlich,
dass
sie
morgen
leben
Who
actually
guarantees
them
that
they
will
live
tomorrow
Ich
hör
Sirenen,
bei
der
Geiselnahme
I
hear
sirens,
during
the
hostage-taking
Will
die
Bank
verlassen,
doch
seh
einen
Streifenwagen
Want
to
leave
the
bank,
but
see
a
patrol
car
Heute
weiß
ich,
dass
es
keine
Show
ist
Today
I
know
it's
not
a
show
Geld
macht
glücklich
und
Verbrechen
lohnt
sich
Money
makes
you
happy
and
crime
pays
off
Alles
oder
nichts,
er
macht
es
wie
Tony
All
or
nothing,
he's
doing
it
like
Tony
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
From
dishwasher
to
millionaire
Heute
weiß
ich,
ständig
ist
die
Angst
da
Today
I
know,
fear
is
constantly
there
Geld
macht
glücklich
und
er
macht
'ne
Bank
klar
Money
makes
you
happy
and
he's
robbing
a
bank
Alles
oder
nichts,
weil
es
auf
der
Hand
lag
All
or
nothing,
because
it
was
obvious
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
From
dishwasher
to
millionaire
Ey,
ich
hab
die
Schule
verkackt,
ich
war
ein
Außenseiter
Hey,
I
flunked
school,
I
was
an
outsider
Im
Berufsleben,
ja,
da
bin
ich
auch
gescheitert
In
professional
life,
yes,
I
failed
there
too
Das
war
die
Vergangenheit,
doch
heut
bin
ich
im
Vordergrund
That
was
the
past,
but
today
I'm
in
the
foreground
Nutz
es
aus,
stell
ein
Fluchtwagen
als
Forderung
Take
advantage
of
it,
demand
a
getaway
car
Ich
hoff'
der
verdammte
Beamte
geht
drauf
ein
I
hope
the
goddamn
officer
agrees
Denn
ansonsten
ist
mein
scheiß
Leben
eh
vorbei
Because
otherwise
my
shitty
life
is
over
anyway
Meine
Tasche,
sie
ist
schwarz,
ja,
ich
hasse
diesen
Staat
My
bag,
it's
black,
yeah,
I
hate
this
state
Dieser
Araber
ist
hart,
doch
in
Knast
geh
ich
niemals
This
Arab
is
tough,
but
I'll
never
go
to
jail
Und
ich
spuck
grade,
ich
will
einen
Fluchtwagen
And
I'm
spitting
right
now,
I
want
a
getaway
car
5 Minuten,
sonst
werd
ich
die
Bank
in
die
Luft
jagen
5 minutes,
otherwise
I'll
blow
up
the
bank
Der
Polizist
tut
die
Schlüssel
in
den
Briefkasten
The
cop
puts
the
keys
in
the
mailbox
Nehme
sie,
ziel
auf
ihn,
ich
trag
eine
Skimaske
Take
them,
aim
at
him,
I'm
wearing
a
ski
mask
Packe
ihn
am
Kragen,
Bulle,
mach
nicht
auf
harten
Kerl
Grab
him
by
the
collar,
copper,
don't
act
tough
Ich
leg
euch
alle
um,
ich
kam
nicht
zum
Spaßen
her
I'll
kill
you
all,
I
didn't
come
here
to
joke
Wer
von
euch
Vollidioten
dachte,
ich
ergib
mich
Which
one
of
you
idiots
thought
I'd
give
up
Packe
mir
Tasche
und
steig
ein
in
den
Mercedes
Grab
my
bag
and
get
in
the
Mercedes
Heute
weiß
ich,
dass
es
keine
Show
ist
Today
I
know
it's
not
a
show
Geld
macht
glücklich
und
Verbrechen
lohnt
sich
Money
makes
you
happy
and
crime
pays
off
Alles
oder
nichts,
er
macht
es
wie
Tony
All
or
nothing,
he's
doing
it
like
Tony
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
From
dishwasher
to
millionaire
Heute
weiß
ich,
ständig
ist
die
Angst
da
Today
I
know,
fear
is
constantly
there
Geld
macht
glücklich
und
er
macht
'ne
Bank
klar
Money
makes
you
happy
and
he's
robbing
a
bank
Alles
oder
nichts,
weil
es
auf
der
Hand
lag
All
or
nothing,
because
it
was
obvious
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
From
dishwasher
to
millionaire
Ja,
vielleicht
werd
ich
zum
Staatsfeind
gewählt
Yeah,
maybe
I'll
be
elected
public
enemy
Doch
eins
steht
fest,
ich
werd
nie
mehr
arbeiten
geh'n
But
one
thing's
for
sure,
I'll
never
work
again
Ich
will
die
Wahrheit
nicht
seh'n
und
drück
aufs
Gas
I
don't
want
to
see
the
truth
and
step
on
the
gas
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
ein
verrückter
Tag
From
dishwasher
to
millionaire,
a
crazy
day
Ey,
und
die
Bullen
sind
mir
dicht
auf
den
Fersen
Hey,
and
the
cops
are
right
on
my
tail
Nein,
ihr
kriegt
mich
nicht,
ich
lass
mir
nix
mehr
verderben
No,
you
won't
get
me,
I
won't
let
anything
spoil
it
anymore
Also
fahr
ich
über
Rot
richtung
Autobahn
und
So
I
drive
through
red
towards
the
highway
and
Nimm
mein
Handy
in
die
Hand,
ruf
meine
Frau
jetzt
an
Take
my
phone
in
my
hand,
call
my
wife
now
Sie
sagt:
Hallo,
Schatz,
ich
hab
'ne
gute
Nachricht
She
says:
Hello,
honey,
I
have
good
news
Farid:
Was
ist
denn
los?
Farid:
What's
going
on?
Layouna:
Bitte
sei
ruhig
und
sag
nichts
Layouna:
Please
be
quiet
and
don't
say
anything
Vergiss
den
Streit,
Schatz,
geh
nicht
von
mir
Forget
the
argument,
honey,
don't
leave
me
Ich
war
beim
Arzt,
ich
erwart
ein
Baby
von
dir!
I
went
to
the
doctor,
I'm
expecting
a
baby
from
you!
Farid:
Soll
ich
lachen
oder
weinen,
Schatz,
schalt
auf
den
Ersten
Farid:
Should
I
laugh
or
cry,
honey,
shift
into
first
gear
Layouna:
Oh
mein
Gott,
bist
du
das
im
Fernseh'n?
Layouna:
Oh
my
God,
is
that
you
on
TV?
Farid:
Das
bin
ich,
nie
mehr
haben
wir
ein
Geldproblem
Farid:
That's
me,
we'll
never
have
a
money
problem
again
Layouna:
Guck
nach
vorne
Schatz!
Layouna:
Look
ahead
honey!
Farid:
Scheiße,
ein
LKW
Farid:
Shit,
a
truck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Uhde, Farid Hamed El Abdellaoui, Lina Ammor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.