Paroles et traduction Farid Bang - Immer noch ein Bastard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch ein Bastard
Still a Bastard
Deine
Ma
fick
ich
jetzt
in
dein
Bett
und
komm
zu
früh,
I'm
fucking
your
mom
in
your
bed
right
now
and
coming
too
early,
Denn
ich
bin
King
of
Rap,
für
immer
Chef
und
komm
zur
früh'
Cause
I'm
King
of
Rap,
forever
the
boss
and
I'm
coming
too
early
In
deine
Wohnung
rein,
ohne
Scheiss
ich
bin
Corleone,
Into
your
apartment,
no
shit
I'm
Corleone,
Rapper
- sie
stechen
nur
von
hinten
wie
Skorpione
Rappers
- they
only
stab
from
behind
like
scorpions
Ich
komme
rein
Flex,
Doubltime
Raps
in
nem
Lowrider
(Ouh)
I
come
in
flexin',
doubletime
raps
in
a
lowrider
(Ooh)
Denn
da
draussen
heißt
es
ich
hätt'
einen
Ghostwriter
Cause
outside
they
say
I
got
a
ghostwriter
Emorapper,
diese
scheiss
verkommenden
Punks,
werden
von
Kids
auf
die
Schippe
genommen
wie
Sand
(aahh)
Emorappers,
these
fucking
failing
punks,
are
picked
up
by
kids
like
sand
(ahhh)
Und
während
Farid
an
Bahnhöfen
dealt,
sind
die
anderen
nur
Schmarotzer,
die
Bafög
beziehen
And
while
Farid
deals
at
train
stations,
the
others
are
just
parasites
who
collect
student
loans
Weil
es
heut
Zahnlücken
gibt,
denn
ich
komm
und
zerstöre
Cause
there
are
gaps
nowadays,
cause
I
come
and
destroy
Rapper
und
wasch
ihn'
in
den
Kopf,
wie
Friseure
Rappers
and
wash
their
brains
like
hairdressers
Mach
ein
Mixtape
und
tret'
hervor,
Make
a
mixtape
and
step
forward,
Ich
laufe
nackt
durch
die
Straßen,
denn
es
ist
Spring
Break
in
Derendorf
I
walk
naked
through
the
streets,
cause
it's
Spring
Break
in
Derendorf
Was
jetzt?
Du
Bauernkind,
ich
geb
es
zu
mein
Rap
ist
nur
heiße
Luft
wenn
ich
in
einer
Sauna
bin
What
now?
You
peasant,
I
admit
my
rap
is
just
hot
air
when
I'm
in
a
sauna
WAS?,
du
scheisst
auf
German
Dream
mein
Freund?
WHAT?,
you
shit
on
the
German
Dream,
my
friend?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
But
the
streets
want
us
and
never
you!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
was?,
du
scheisst
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
What?,
you
shit
on
dreamers
like
me?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
But
at
least
I
don't
abandon
my
brothers!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Du
bist
nicht
der
Spitter
Hero,
vielleicht
der
Guitar
Hero
You're
not
the
Spitter
Hero,
maybe
the
Guitar
Hero
Bin
der
GD
Click
Pacino,
im
Casino,
nimm'
das
Kilo
I'm
the
GD
Click
Pacino,
in
the
casino,
take
the
kilo
Manche
Leute
sagen
Eka
geh',
aufeinmal
hörst
du
Stop
grade
ihr
EKG
Some
people
say
Eka
go,
suddenly
you
hear
stop,
their
EKG
Ich
geh
mein
Weg,
Sony
BMG
- Ek
der
Mac
is
King,
geb
den
Rapgeschäft
den
Sinn,
weil
ich
nicht
wegzudenken
bin
I
go
my
way,
Sony
BMG
- Ek
the
Mac
is
King,
give
the
rap
game
meaning,
cause
I
can't
be
ignored
Euch
stört
die
deutsche
Szene?
Alter
Pfadfinderehrenwort,
You
disturb
the
German
scene?
Old
scout's
honor,
Würdet
ihr
euch
GD
kaufen,
all
die
Arschkinder
wären
fort
If
you
would
buy
yourselves
GD,
all
the
bastards
would
be
gone
Früher
trug
ich
einmal
LA
Gear,
heute
bring
ich
einen
raus,
der
bringt
einen
raus
Namens
Al
Gear
I
used
to
wear
LA
Gear,
today
I
bring
out
one,
who
brings
out
one
named
Al
Gear
Mittlerweile
sah
ich
alles,
ein
paar
undankbare
Ratten,
ein
paar
Junkies,
kriminelle,
jeder
Dummkopf
macht
ne
Platte
Meanwhile
I
saw
it
all,
a
few
ungrateful
rats,
a
few
junkies,
criminals,
every
fool
makes
a
record
Alter
hol
mal
den
Alkohol,
ihr
Homos
seht
alle
so
Yo,
get
the
alcohol,
you
homos
all
look
so
Auf
der
Bühne
aus
wie
Josef
und
Narumol
On
stage
like
Josef
and
Narumol
Ich
glaub
nicht
an
dein
Hipe
wie
ein
Arteist,
da
machst
du
nix,
jeder
weiß,
dass
du
ein
Bastard
bist,
Homeboy
I
don't
believe
in
your
hype
like
an
atheist,
you
do
nothing,
everyone
knows
you're
a
bastard,
Homeboy
WAS?,
du
scheisst
auf
German
Dream
mein
Freund?
WHAT?,
you
shit
on
the
German
Dream,
my
friend?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
But
the
streets
want
us
and
never
you!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
was?,
du
scheisst
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
What?,
you
shit
on
dreamers
like
me?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
But
at
least
I
don't
abandon
my
brothers!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
yo
ich
deal
am
Bahnhof
und
was
ich
in
der
Hand
halte,
Ey
yo,
I'm
dealing
at
the
station
and
what
I'm
holding
in
my
hand,
Ist
ein
Totschläger,
wie
Ivan
Drago
Is
a
blackjack,
like
Ivan
Drago
Ich
schieß
auf
Aggro,
fahr
den
Lexus
weg,
weil
ich
Skater
box,
Labelboss
- Eko
Fresh
I
shoot
on
aggro,
drive
the
Lexus
away,
cause
I
skate
box,
label
boss
- Eko
Fresh
Und
ja
ich
ex
den
Sekt,
du
isst
Nasi
Goreng
And
yes
I'm
exing
the
champagne,
you're
eating
Nasi
Goreng
Bitch
dein
Arschloch
ist
eng,
das
ist
Farid
zum
Bang
Bitch
your
asshole
is
tight,
that's
Farid
to
the
Bang
Ey
yo
warte
du
Hemd,
ich
bin
um
Klassen
besser
und
jetzt
wieder
flösig
tipps
in
dein
Taschenrechner
Ey
yo
wait
you
shirt,
I'm
classes
better
and
now
again
tips
flowing
into
your
calculator
Und
ich
hab
Hass
auf
Rapper,
ficke
Sie
und
sie
sind
weg
vom
Fenster,
And
I
got
hate
for
rappers,
I
fuck
them
and
they
are
gone
from
the
window,
Wie
die
meisten
Knastausbrecher
Like
most
jailbreakers
Diese
Inderin
weiss
was
Kultur
bedeutet,
weil
die
in
der
Fotze
reisst
(Inderfotze
reist)
wie
Jungfernhäutchen
This
Indian
knows
what
culture
means,
because
she
tears
it
up
in
the
pussy
(Indian
pussy
tears)
like
a
maidenhead
Trau
dich
unter
Leute,
du
lächerlicher
Punk
Go
out
in
public,
you
ridiculous
punk
Homie,
Eko
Fresh
ist
dran
und
er
lächelt
dich
jetz
an
Homie,
Eko
Fresh
is
up
and
he's
smiling
at
you
now
Du
bist
erst
Messdiener
und
dann
machst
du
irgendwie
auf
krasshart,
You
were
just
an
altar
boy
and
then
you
act
all
tough,
Als
ob
man
dadurch
mehr
verdient,
du
bist
nur
ein
Bastard!
As
if
you
earn
more
because
of
it,
you're
just
a
bastard!
WAS?,
du
scheisst
auf
German
Dream
mein
Freund?
WHAT?,
you
shit
on
the
German
Dream,
my
friend?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
But
the
streets
want
us
and
never
you!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
was?,
du
scheisst
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
What?,
you
shit
on
dreamers
like
me?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
But
at
least
I
don't
abandon
my
brothers!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Bora, Farid Hamed El Abdellaoui, Marcel Uhde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.