Farid Bang - TECHNISCHES K.O. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farid Bang - TECHNISCHES K.O.




TECHNISCHES K.O.
TECHNICAL K.O.
Ja
Yeah
Früher waren's Großfamilien und harte Rocker
Back then, it was extended families and tough bikers
Heute Zinker, Zuhälter und Sozialschmarotzer
Today, snitches, pimps, and welfare parasites
Erst hast du gebellt, dann wurdest du hart geopfert
First you barked, then you were brutally sacrificed
Deine Antwort: Du riefst am selben Tag die Cops an
Your answer: You called the cops the same day
Wer im Deutschrap gefickt wird, entscheide nur ich
Who gets fucked in German rap, only I decide
Du bist ein toter Mann, nur du weißt es noch nicht
You're a dead man, you just don't know it yet, girl
Der Versuch, mich zu ficken, er ist leider missglückt
The attempt to fuck with me, unfortunately, failed
Farid Bang ist wie Bane, ich zeig keinem Gesicht
Farid Bang is like Bane, I don't show anyone my face
Es ist Farid Bang, ich glaub, sie haben vergessen
It's Farid Bang, I think they've forgotten
Wer ich bin, wen ich fickte, auf welche Karte ich setzte
Who I am, who I fucked, which card I played
Es ist Farid Bang, auf der Straße getestet
It's Farid Bang, tested on the streets
Beef mit allen, ohne dass ich Narben trag in der Fresse
Beef with everyone, without bearing scars on my face
Es ist Farid Bang von der Chartspitze
It's Farid Bang from the top of the charts
Deine Boxkämpfe Trash und keine Marktlücke
Your boxing matches are trash and not a market niche
Es ist Farid Bang, der niemals abdrückte
It's Farid Bang, who never pulled the trigger
Ich bin nicht Bözemann, doch man kann mir kein Haar krümmen
I'm not Bözemann, but no one can touch me
Asozialer Marokkaner, ich zersäge dich Piç
Antisocial Moroccan, I'll cut you up, bitch
Ich komme mit Machete, zieh gegen jeden in'n Krieg
I come with a machete, go to war against everyone
Hab geduldet, dass der Yarak-Kopf gegen mich schießt
I tolerated that the dickhead shot at me
Es ist kein Kebab-Imbiss, doch jetzt dreht sich der Spieß
It's not a kebab stand, but now the tables have turned
Bist ein Nuttensohn mit Zuckungen, kein Hype und kein Geld
You're a son of a bitch with twitches, no hype and no money
Bist ein peinlicher Kelb, der seit drei Jahren bellt
You're an embarrassing mutt who's been barking for three years
Und weißt eigentlich selbst, du hast niemals Koks vertickt
And you know yourself, you never sold coke
Wie kann ich ein Pädo sein, wenn ich hier 'nen Opa fick?
How can I be a pedo when I'm fucking a grandpa here?
Fast 50 und du Hurensohn wirst nicht erwachsen
Almost 50 and you son of a bitch won't grow up
Keine Kohle in der Tasche deiner roten Lederjacke
No money in the pocket of your red leather jacket
Die du Hurensohn schon seit vier Jahren trägst
Which you son of a bitch have been wearing for four years
Du bist nur mit WLAN stark wie die AfD
You're only strong with Wi-Fi like the AfD
Ich hab den Dschihad gewählt, deshalb bist du verwundet
I chose Jihad, that's why you're wounded
Dein Name ist ein Seitenhieb an Ersguterjunge (heh)
Your name is a sideswipe at Ersguterjunge (heh)
Der Name Farid Bang ist wie- (whoa)
The name Farid Bang is like- (whoa)
Denn er hat die guten Jungs weggefickt (ah)
Because he fucked the good guys (ah)
Bözehund, du bist nur ein alberner Affe
Bözehund, you're just a silly monkey
So albern, dich nennt jeder Albaner Affe
So silly, every Albanian calls you a monkey
Keine Chance gegen mich unterm Strich
No chance against me, bottom line
Und am Strich bin ich, wenn ich deine Mutter fick (ya kelb)
And on the line I am when I fuck your mother (ya kelb)
Fick diese kleine Schlampe nach 'nem eleganten Talk
Fuck this little slut after an elegant talk
Paradox, doch ein Zuhi wirft mir Menschenhandel vor
Paradoxical, but a pimp accuses me of human trafficking
Keine Relevanz verlor'n, du warst niemals Thema
Lost no relevance, you were never a topic
Nach dem Song hier gibt es dich endlich bei Wikipedia
After this song, you finally exist on Wikipedia
Ein Riesenfehler, du bist ein dreckiges Schwein
A huge mistake, you're a dirty pig
Du machtest Häftlinge geil, wurdest von Männern geteilt
You turned inmates on, you were shared by men
In der Zelle vereint drangen in dich mehrere ein
United in the cell, several entered you
Und fingerten dich mit vier Fingern (Mexican Style)
And fingered you with four fingers (Mexican Style)
Ey, sie sterben vor Neid, ich lasse sie abstechen
Hey, they're dying of envy, I'll have them stabbed
Ich sag, was ich will, mich konnte noch niemand canceln (keiner)
I say what I want, nobody could cancel me yet (no one)
Dein Spotify-Umsatz ist eine Zigarette
Your Spotify revenue is a cigarette
Du Köter, lauf, ein böser Sound, wenn ich dein'n Kiefer breche
You mutt, run, a wicked sound when I break your jaw
Bei deiner Mutter um sieben, um eine Nummer zu schieben
At your mother's at seven, to slide in a number
Ich geb die Knochen deiner Toten meinen Hunden zum Spielen
I give the bones of your dead to my dogs to play with
Und nach diesem Track stirbst du an 'nem Herzfehler
And after this track you'll die of a heart attack
Ich will, dass jeder Rapper mich disst, ich will mehr Gegner (alle)
I want every rapper to diss me, I want more opponents (everyone)
Ey, du hast kein'n gefickt, verlierst heut dein Gesicht
Hey, you haven't fucked anyone, you'll lose your face today
Im Gegensatz zu dir bin ich beim Kampf nie eingeknickt
Unlike you, I've never buckled in a fight
Ey, du beneidest mich, sprichst von einem großen Skandal
Hey, you envy me, you talk about a big scandal
Und er kam letzten Endes bei mir unter Vertrag
And in the end, he signed with me
Eyo, Testosteron (hey), wir tragen Magnum-Pistol'n
Yo, testosterone (hey), we carry Magnum pistols
Ich bin nicht Sinan, doch gegen mich gehst du technisch k. o.
I'm not Sinan, but against me you're technically k.o.
Denn dein Rap ist nicht dope, du bist als Rapper gescheitert
Because your rap isn't dope, you failed as a rapper
Und lebst von Bürgergeld wie Mecces-Arbeiter
And live on welfare like McDonald's workers
So wie dein hässliger Schreiber und die Lines, die er schießt
Just like your ugly writer and the lines he spits
Klingen mehr nach Farid Bang als seine eigne KI
Sound more like Farid Bang than his own AI
Bözahund, ich lass deine Mutter sucken, bis
Bözahund, I'll let your mother suck until
Sie am Schmatzen ist, wie wenn du 'ne Dattel frisst
She's smacking like when you eat a date
Hältst dich für abgewichst, kämpfst für 16 Mille
Think you're slick, fighting for 16 mill
Das kriegt mein One-Night-Stand für die Antibabypille
That's what my one-night stand gets for the birth control pill
Mit euren Lügen denkt ihr, dass ihr die Geschichte verbiegt
With your lies, you think you're twisting history
Doch habt mehr Leichen im Keller als die Gerichtsmedizin
But you have more skeletons in your closet than the forensic department
Besim Tafallari, Schluss mit deiner Märchenstunde
Besim Tafallari, end your fairy tale hour
Auf Sherdog.com hab ich über dich mehr gefunden
I found more about you on Sherdog.com
Drei Kämpfe, du hattest weder Herz noch Lunge
Three fights, you had neither heart nor lungs
Du gehst immer in der ersten Runde schwer zugrunde
You always go down hard in the first round
Du Fallobst, wir machen jetzt Mathematik
You windfall, let's do some math
Redest von 76 Kerben, doch das alles stimmt nicht
Talking about 76 notches, but none of that is true
Im Krieg hat es tausendneunzig Jugoslawen erwischt
In the war, nineteen ninety Yugoslavs were hit
Also laut deiner Rechnung, sieben Prozent starben durch dich?
So according to your calculations, seven percent died because of you?
Du Bastard wirst entstellt, ich komme nachts in dein Bordell
You bastard will be disfigured, I'll come to your brothel at night
Mit einer Axt und der Maske von Casa del papel
With an axe and the mask from Casa del papel
Hast du nicht gebellt? Dachtest, ich lasse dich, du Kelb
Didn't you bark? You thought I'd let you, you mutt
Doch wenn 'ne Bitch gefickt werden will, dann macht man es halt schnell
But if a bitch wants to get fucked, then you just do it quickly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.